Képviselőházi napló, 1875. III. kötet • 1875. deczember 7–1876. január 13.

Ülésnapok - 1875-58

58. országos iil^'S deezeinber 1S. j87ó. 263 zsúr, Horváth Gyula, Horváth Lajos, Huszár Imre, Horváth Péter, Horváth Mirkó, Ivády Béla, Janicsáry Sándor, Jászay Antal, Jeney Jó­zsef, Józsika- Gyula, br., Juhász Mihály, Jakics Antal, Kaas Ivor br., Kacskovics .Sándor, Kajuch József, Kásper Mihály, Kállay Béni, Károlyi Já,­nos, Kemény Gábor br., Kemény István, br., Kende Kanut, Kégl György, Király Alajos , Knöpfler Vilmos, Kossy Sándor, Kossuth Mihály, Kürthy József Kiinle József, Konczey Károly, Kövér Gá­bor, Kotur Bazil, Kukuljevics Iván, Kraljevics Mirosláv, Kresztics Miklós, Kolarics Pál, Lehoczky Egyed, Líchtenstein József, Lipovniczky Sándor, Lónyay József Lukács Béla, Lükő Géza, Maager Károly, Majzik Viktor, Makray Aladár, Mara Lörincz, Markhót János, Máidy Lajos, Máriássy Sándor, Márkus István, Meczner Gyula, Migazzy Vilmos gr., Miklós Gyula, Molnár István,, Muslay Sándor, Máriássy Miklós, Malecz József, Mihajlo­vics Dragutin, Miskatovics József, Mrazovics Má­tyás, Nagy György, Nyisztor József Németh Albert, Orosz Mihály, Ocskay István., Ocskay Rudolf Ogyics. Zsifkó, Ozsegovics Lajos br., Paczolay János, Pauler Tivadar, Perényi Zsigmond br., Pilissy László, Podmaniczky Frigyes br., Polit Mihály, tongrácz Adolf gr., Potoczky Dezső, Prepeliczay t Gyula, Prónay József, Pulay Kornél, Pongrácz Ágost gr., Pejacsevics Péter gr., Pranclau Gusztáv br., Puszt Dragutin, Pejachevich László gr. Radvánszky Béla, Ragályi Aladár, Ráth Károly, Révay Simon, br., Ráth Keresztéig, Rubics József br, Sennyey Pál br., Sibrik Kálmán, Simonyi Simon, Sima Lajos, Sváb Károly, Sram Lipót, Siskovics János, Szakál Antal, Szende Béla, Szeniczey Ödön, Szi­lágyi Dezső, Szluha Benedek, Tisza Lajos, Tulok Zsigmond, Tombor Iván, Ugron Ákos, Uray Miklós, Ürményi Miksa, Varga Káiroly, Vállyi János, Virava József, Wirkner Lajos, Wodianer Béla, Widrics Lörincz, Voncina János, Vukasinovics Sándor, Zalay István, Zakó György, Zichy Nán­dor gr., Zmeskál Zsigmond, Zsitvay József Zs\f­kovics Jet nos. Elnök: A szavazatok eredménye fog kihir­dettetni. W ächter Frigyes jegyző: 441 igazolt kép­viselő közül igennel szavazott 216, nemmel 41 képviselő; elnök nem szavazott; távol volt 183 képviselő. Elnök : E szerint a t. ház az osztrák ma­gyar monarchia és a romániai fejedelemség közt kötött kereskedelmi szerződésről szóló törvényja­vaslatot, átalánosságban a részletes tárgyalás alap­jául elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. Előadó ur méltóztassék helyét elfoglalni. A czimre nézve kellene először feltennem a kérdést'; de az iránt előbb jelentést fog tenni a központi bizottság előadója. Hegedüs Sándor előadó: A törvényjavas­lat ezimót a központi bizottság következőleg ajánlja megállapittatni: Törvényjavaslat az osztrák-magyar monarchia és a rumaniai fejedelemség között 1875. június 22-dikén kötött kereskedelmi szerződésről. Elnök : Méltóztatik a t. ház a központi bi­zottság által ajánlott ezimeí elfogadni? (Elfogad­juk!) Ugy hiszem a t. ház olfogadni méltóztatik. Következik a bevezetés. Beőthy Algernon jegyző: (Olvassa a, be­vezetést.) Hegedüs Sándor előadó : T. ház! Itt egy „stb." szükséges, miután ő császári és apostoli királyi fölségónek egész czime nem közöltetik; és akkor igy szólna „ő felsége, austriai császár, Cseh­ország királya stb." Továbbá a szövegezés beosztása tekintetében a bizottság szükségesnek tartja, hogy a franczia és magyar szövegezés párhuzamosan ezikkelyez­tessék be Elnök: Azt hiszem, ezt a t. ház elfogadja. (Elfogadjuk.) Bátor vagyok figyelmeztetni a t. házat, hogy Steinacker Ödön képviselő ur indítványt tett, a mely­nek folytán ő ezen kereskedelmi szerződést a ma­gyar szövegezésnek helyesebb összeállítása végett a központi bizottsághoz kívánja visszauíasittatni. Én azt gondolom, hogy ezen indítványt indokolni is kell és azért kérném a t. képviselő urat, hogy a hol észrevétele vau, az illető czikknél szólaljon föl: akkor fogja a t. ház megbírálhatni, hogy szükséges-e visszaküldeni, vagy nem. Eu azt gon­dolom, ez a helyes eljárás. (Helyeslés.) Steinacker Ödön: Indítványom az egészre vonatkozik, tehát az 1-ső §-ra is. Elnök: Következik az 1-ső czikk. Beőthy Algernon jegyző: (Olvassa az Lsö czikket.) Steinacker Ödön: T. ház! Én már az áta­lános vitánál elmondtam indokaimat, melyek ve­zéreltek, hogy ezen indítványt tegyem. Én a ma­gyar és franczia szöveget igen nagy figyelemmel egymással összehasonlítván, azt találtam, hogy részben a magyar fordítás magyartalan ; de főké­pen azt is észrevettem, hogy sok helyen nincs vi­lágosan fordítva, ugy hogy ha az ember csak a magyar szövegezést olvassa: nem érti meg; ha­nem kell, hogy a franeziát is olvassa, és végre némely helyen ugy van fordítva, hogy a francziá­nak értelme nincs teljesen visszaadva. Én ugy hiszem t. ház, hogy egy törvény szövegezésénél talán egy kis pedansság, egy kis scrupulositás nem árt. Ha méltóztatik parancsolni, bátor leszek néhány példát felhozni, és sikerülni fog a ház t. tagjait meggyőznöm, hogy megjegy­zéseim nem alaptalanok, ügy hiszem, a tárgyalás

Next

/
Thumbnails
Contents