Képviselőházi napló, 1875. III. kötet • 1875. deczember 7–1876. január 13.
Ülésnapok - 1875-58
58. országos iil^'S deezeinber 1S. j87ó. 263 zsúr, Horváth Gyula, Horváth Lajos, Huszár Imre, Horváth Péter, Horváth Mirkó, Ivády Béla, Janicsáry Sándor, Jászay Antal, Jeney József, Józsika- Gyula, br., Juhász Mihály, Jakics Antal, Kaas Ivor br., Kacskovics .Sándor, Kajuch József, Kásper Mihály, Kállay Béni, Károlyi Já,nos, Kemény Gábor br., Kemény István, br., Kende Kanut, Kégl György, Király Alajos , Knöpfler Vilmos, Kossy Sándor, Kossuth Mihály, Kürthy József Kiinle József, Konczey Károly, Kövér Gábor, Kotur Bazil, Kukuljevics Iván, Kraljevics Mirosláv, Kresztics Miklós, Kolarics Pál, Lehoczky Egyed, Líchtenstein József, Lipovniczky Sándor, Lónyay József Lukács Béla, Lükő Géza, Maager Károly, Majzik Viktor, Makray Aladár, Mara Lörincz, Markhót János, Máidy Lajos, Máriássy Sándor, Márkus István, Meczner Gyula, Migazzy Vilmos gr., Miklós Gyula, Molnár István,, Muslay Sándor, Máriássy Miklós, Malecz József, Mihajlovics Dragutin, Miskatovics József, Mrazovics Mátyás, Nagy György, Nyisztor József Németh Albert, Orosz Mihály, Ocskay István., Ocskay Rudolf Ogyics. Zsifkó, Ozsegovics Lajos br., Paczolay János, Pauler Tivadar, Perényi Zsigmond br., Pilissy László, Podmaniczky Frigyes br., Polit Mihály, tongrácz Adolf gr., Potoczky Dezső, Prepeliczay t Gyula, Prónay József, Pulay Kornél, Pongrácz Ágost gr., Pejacsevics Péter gr., Pranclau Gusztáv br., Puszt Dragutin, Pejachevich László gr. Radvánszky Béla, Ragályi Aladár, Ráth Károly, Révay Simon, br., Ráth Keresztéig, Rubics József br, Sennyey Pál br., Sibrik Kálmán, Simonyi Simon, Sima Lajos, Sváb Károly, Sram Lipót, Siskovics János, Szakál Antal, Szende Béla, Szeniczey Ödön, Szilágyi Dezső, Szluha Benedek, Tisza Lajos, Tulok Zsigmond, Tombor Iván, Ugron Ákos, Uray Miklós, Ürményi Miksa, Varga Káiroly, Vállyi János, Virava József, Wirkner Lajos, Wodianer Béla, Widrics Lörincz, Voncina János, Vukasinovics Sándor, Zalay István, Zakó György, Zichy Nándor gr., Zmeskál Zsigmond, Zsitvay József Zs\fkovics Jet nos. Elnök: A szavazatok eredménye fog kihirdettetni. W ächter Frigyes jegyző: 441 igazolt képviselő közül igennel szavazott 216, nemmel 41 képviselő; elnök nem szavazott; távol volt 183 képviselő. Elnök : E szerint a t. ház az osztrák magyar monarchia és a romániai fejedelemség közt kötött kereskedelmi szerződésről szóló törvényjavaslatot, átalánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadta. Következik a részletes tárgyalás. Előadó ur méltóztassék helyét elfoglalni. A czimre nézve kellene először feltennem a kérdést'; de az iránt előbb jelentést fog tenni a központi bizottság előadója. Hegedüs Sándor előadó: A törvényjavaslat ezimót a központi bizottság következőleg ajánlja megállapittatni: Törvényjavaslat az osztrák-magyar monarchia és a rumaniai fejedelemség között 1875. június 22-dikén kötött kereskedelmi szerződésről. Elnök : Méltóztatik a t. ház a központi bizottság által ajánlott ezimeí elfogadni? (Elfogadjuk!) Ugy hiszem a t. ház olfogadni méltóztatik. Következik a bevezetés. Beőthy Algernon jegyző: (Olvassa a, bevezetést.) Hegedüs Sándor előadó : T. ház! Itt egy „stb." szükséges, miután ő császári és apostoli királyi fölségónek egész czime nem közöltetik; és akkor igy szólna „ő felsége, austriai császár, Csehország királya stb." Továbbá a szövegezés beosztása tekintetében a bizottság szükségesnek tartja, hogy a franczia és magyar szövegezés párhuzamosan ezikkelyeztessék be Elnök: Azt hiszem, ezt a t. ház elfogadja. (Elfogadjuk.) Bátor vagyok figyelmeztetni a t. házat, hogy Steinacker Ödön képviselő ur indítványt tett, a melynek folytán ő ezen kereskedelmi szerződést a magyar szövegezésnek helyesebb összeállítása végett a központi bizottsághoz kívánja visszauíasittatni. Én azt gondolom, hogy ezen indítványt indokolni is kell és azért kérném a t. képviselő urat, hogy a hol észrevétele vau, az illető czikknél szólaljon föl: akkor fogja a t. ház megbírálhatni, hogy szükséges-e visszaküldeni, vagy nem. Eu azt gondolom, ez a helyes eljárás. (Helyeslés.) Steinacker Ödön: Indítványom az egészre vonatkozik, tehát az 1-ső §-ra is. Elnök: Következik az 1-ső czikk. Beőthy Algernon jegyző: (Olvassa az Lsö czikket.) Steinacker Ödön: T. ház! Én már az átalános vitánál elmondtam indokaimat, melyek vezéreltek, hogy ezen indítványt tegyem. Én a magyar és franczia szöveget igen nagy figyelemmel egymással összehasonlítván, azt találtam, hogy részben a magyar fordítás magyartalan ; de főképen azt is észrevettem, hogy sok helyen nincs világosan fordítva, ugy hogy ha az ember csak a magyar szövegezést olvassa: nem érti meg; hanem kell, hogy a franeziát is olvassa, és végre némely helyen ugy van fordítva, hogy a francziának értelme nincs teljesen visszaadva. Én ugy hiszem t. ház, hogy egy törvény szövegezésénél talán egy kis pedansság, egy kis scrupulositás nem árt. Ha méltóztatik parancsolni, bátor leszek néhány példát felhozni, és sikerülni fog a ház t. tagjait meggyőznöm, hogy megjegyzéseim nem alaptalanok, ügy hiszem, a tárgyalás