Képviselőházi napló, 1875. III. kötet • 1875. deczember 7–1876. január 13.

Ülésnapok - 1875-56

2Qg &<> országos ülés deezeiuber 16. 1876. tabb ipara ellen védi; mert ha Magyarország egy részt a maga hátrányára szabad kereskedelmet, másrészt az Osztrákország előnyére védváni poli­tikát követel: akkor gyarmati helyzetünk s elszegé­nyedésünk kikerülhetetlen. (Helyeslés a baloldalon.) Az igen t. kormány ünnepélyes nyilatkozata, hazafi sága s végre is a parlament elhatározási joga biztosítékot szolgáltatnak arra nézve, hogy Ma­gyarország Ausztriával a közös vámterületet fen­tartani csak azon feltételek alatt fogja: ha Magyar­országnak méltányos igényei kielégíttetnek s ha ezen, valamint azon egyéb tekintetekből hozott ál­dozatokért compensatiot nyer. A kormányelnök urnák ünnepélyes nyilatkozata biztosíték arra nézve is, hogy azon követelésekkel szemben, melyek Ma­gyarországot az ausztriai ipar tributariussává akar­ják tenni: Magyarországnak az önálló vámterület­hez való jogát érvényesíteni fogja minden tartóz­kodás nélkül ; és ép azért, mert meg vagyok győ­ződve, akár fentartatik, akár nem a közös vám­terület az egyik irányban: ez bizonyos-compensatió nélkül nem történhetik; ha pedig Magyarország az önálló vámterületet felállítja: akkor ezen szer­ződés hátrányai megszűnnek, részemről a beter­jesztett szerződést ezen biztos reményben s a kor­mány iránt táplált bizalomból kifolyólag általános­ságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadom. (Mozgás a szélső haloldalon. Helyeslés a középen.) El nem fogadhatom azon halasztási indítványt. melyet Simonffay t. képv. ur beterjesztett. Mert ha Magyarország Osztrákországgal fentartja a vám­közösséget: akkor az iparczikkeket drágító vám­tételek leszállításával a hozott áldozatokért com­pensatiot fog nyerni; ha pedig Magyarország ön­álló vámterületet állit fel: akkor megszűnnek mindazon indokok, melyek a t. képviselő urat arra indították, hogy ezen szerződést hátrányosnak tartván, az általa benyújtott halasztási indítványt elfogadásra ajánlja. Engedje meg a t. ház, hogy ezen rövid be­vezető szavak után kikérjem a t. ház s kormány figyelmét azon tárgyalásokra,- melyek ezen szer­ződés elfogadása alkalmával a rumániai kamará­ban felhozattak, azon nyilatkozatokra, melyek az ottani külügyminister által ez irányban történtek. s mert épen a külügyministertől eredtek, diplo­mátjai fontossággal és jelleggel birnak. (Halljuk!) Á t. ház előtt nem lesz talán ismeretlen azon körülmény, hogy Rumánia az idegenekkel szem­ben igen illiberalis álláspontot és politikát követ, egyátalában az idegeneket a letelepedés és iparüz­hetés tekintetében számos megszorításnak vetette alá; másrészről viszont ugy a benszülött, mint a külföldről bejött izraelita vallású egyéneket eltil­totta a mezei birtokok szerzésétől, a mezei épüle­tek "belétől Ezen korlátozó, e tiltó törvényeknek főbb'non fiai' * kivetkezőkben pontosulnak össze. Először is Eumaniában tiltva van minden idegennek, a ki nincs beírva községi választó gyanánt: iparűzés s mezei birtokok megszerzése s mezei gazdaság gyakorlata. Másodszor minden idegen ki van zárva a dohánynyal való kereske­désből ; s harmadszor, ugy a benszülött, mint a külföldi izraelita vallásúak ki vannak zárva a mezei birtokok vételéből. Ezen tiltó rendszabályok­kal szemben a beterjesztett szerződés következő álláspontot foglalja el. A szerződés első pontjában biztosíttatik a kölcsönös letelepedési és iparűzési szabadság; azonban a szerződés végzáradékának utolsó soraiban fentartatik azon tilalom, mely a mezei jószágok szerzésére vonatkozólag Rumániá­ban eddig érvényben voltak. A szerződés zárjegyzőkönyvében ezen tiltó rendszabályok kiterjesztetnek a mezei birtokokon levő házak s különféle épületekre; végre a két szerződő fél fentartja magának a községekben való letelepedésnek rendőri s biztonsági szempontokból való szabályozását. Ezen szerződóst Rumánia külügyministere ugy magyarázza, hogy ezentúl, valamint eddig minden idegen ügy, tehát a magyarországi honpolgár is valláskülönbség nélkül a dohánynyal való keres­kedésből, a korcsmáltatási iparűzésből ki lesz re­kesztve. Sőt, mi több Rumánia külűgyministere több izben kijelentette, hogy ezen szerződés meg­kötése által a magyar és osztrák kormány mintegy solidáritást vállalt a rumániai kormánynyal az ottani izraelita vallású lakósokkal szemben követett illiberalis politikának helyessége iránt. Engedje meg a t. ház, hogy néhány rövid szót idézzek Boereseu külügyérnek 1875. évi Julius 25-én a rumániai kamarában tartott beszédéből: „Ezen korlátozás nagy gyakorlati fontossággal bir és azon szempontból indul ki, hogy a közbiz­tonsági és rendőri szabályok egyaránt alkalmaz­hatók az idegenekre és benszülöttekre a nélkül, hogy a kereskedelmi szabadság elvének megsérté­sét ellenvetni lehetne. Ebben foglaltatik egyszers­mind válasz az italmérést szabályozó törvény 8. §-át illetőleg, mely ezentúl is minden idegenre alkalmaztatni fog, legyen az zsidó vagy ke­resztyén Osztrák - Magyarország ezen szerződés által beismerte az izraeliták iránt fenálló tiltó rendsza­bályok igazságát és méltányosságát." Én tehát mindenekelőtt azon kérdést bátorko­dom a t. kormányhoz intézni, hogy tartja-e a rumániai külügyér azon álláspontját mely a szer­ződés zárpontjainak oly értelmezést tulajdonit, hogy az idegenek, így tehát a magyarországi honpolgá­rok számos és a szerződésekben nem gyökeredző megszorításoknak lesznek kitéve: és ha nem tartja, szándékozik-e a magyarországi honpolgárok részére biztosított iparűzés szabadságának erélyesen érvényt

Next

/
Thumbnails
Contents