Képviselőházi napló, 1872. X. kötet • 1874. april 21–junius 16.

Ülésnapok - 1872-232

132 232. országos ülés május 4. 1874. meg; azt tudniillik, hogy közjegyző lehet, a ki ma­gyar honpolgár, az állam hivatalos nyelvét érti stb. Azon­ban a nemzetiségi törvény 27. §-a nem csupán a qua­lificatioról j hanem a kormány azon föladatáról is szól, hogy gondoskodjék arról, hogy az illető vidé­ken oly hivatalnokok alkalmaztassanak, kik értik a magyar nyelvet. Ez nem qualifieatio, hanem utasitás a ministernek. Ha volna helye azon hivatkozásnak, hol a kinevezésről is van szó : annak csakis a 7-ik §-ban lehetne helye. Hasonlókép kivan mondva qualifi­catioul, hogy csak az lehet biró, a ki az 1868 : XLIV. törvényczikk rendeleteinek megfelelni képes. És itt nem találta helyén a törvényhozás a 27. §-ra való hivatkozást, hanem hivatkozott az egész törvényre, mely biztosítja azt, hogy a más nemzetiségekkel való szolgálatra azok nyelvén lehessen érintkezni és jegyzőkönyveket fölvenni. Tehát a 2. §-boz van szerencsém beadni azon módositványt, hogy hagyassák ki a nemzetiségi tör­vény 27. §-ra való hivatkozás. A 7. §-ra nézve a központi bizottságban egy tisztelt előadó ur gondolkozván a fölött, hozott be egy szövegezést, mely, az én véleményem szerint, megfelel ugy az állam-igényeknek, mint a nemzeti­ségi igények kielégitetthetésének, és megvallom, őszin­tén sajnálom, hogy nem lett elfogadva : igy tehát kénytelen vagyok én ugyanazon értelemben a tisz­telt ház elé hozni. Hogy miért nem lett elfogadva, alig tudom más okát, mint, hogy egy szélső távol­eső ellenvélemény volt beadva, és igy a központi bizottság jónak látta a középutat keresni, azért tehát nem fogadta el. Hogy mi tekintetben sértené azon szellem azon irányzatot, mely e törvény­javaslatban az igazságügyministor által le van téve, mert nem vonom kétségbe, hogy óhajtja az igaz­ságügyminister is, hogy meg legyen felelve az igé­nyeknek : azon praecisirozottabb kifejezést tehát, me­lyet az emiitett egyik előadó benyújtott, el lehetett volna fogadni, a mi azért nem történt, mert egy szélső, távol eső indítvány volt benyújtva. Ha a létező törvényekből, és a későbbi törvé­nyekből elnyirbálunk egyik-tnás:k jogot , hogy ez hasznos leimé, ezt méltóztassék megítélni; de egyet bizonyosan tudok: azt, hogy az a nemzet mél­tóságával és a törvényhozás rendszerességével egy­átalában össze nem egyeztethető. A tisztelt minister ur a múltkor igen szépen és helyesen megmagyarázta néhány szóval, hogy mi van a nemzetiségi törvényben. Elmondta, hogy egy­részről biztosította az állam hivatalos nyelvét, más­részről megengedte, hogy az illető nemzetiségek a maguk nyelvét a méltányossághoz képest, és az ál­lam követelményeinek keretén belől használhatják. Én is ugy értettem a nemzetiségi törvényt. Ugy ér­tem most is ; de annak nincs megfelelve ezen szövege­zéssel. Egyrészről tehát azért óhajtom megváltoztatni, másrészről nagyon sok történik az országban, a mi nem ezen elvek szerint magyaráztatik. Bizonyos, s meg vagyok róla győződve, mert magam személye­sen meggyőződtem, és személyesen tapasztaltam azt, hogy vannak törvényszékek, a melyek fölülemelked­vén és tultevén magukat a szó szerinti törvényen: másképen intézkednek és jónak látják rendeleteket kiadni. íme, tisztelt ház, igy történt ez Károly-Fehér­várott, igy történt nálunk Aradon, s megtörtént Zomborban is. A törvény 12-ik §-a meghatározza, hogy ott, hol a nemzetiségi törvény gyakorlatban van: a gyakorlat föntartandó, mig a törvény máské­pen nem fog intézkedni: mégis e törvényszékek jó­nak látták elrendelni, hogy nem fogadnak el más beadványt csak magyar nyelven. Hogy mennyire nem volt joguk azon törvény­székeknek azt tenni: az kétségtelen. Meg is vagyok nyugtatva, és nem kételkedem egy perczig sem, hogy az igazságügyminister a törvény szigora sze­rint fog eljárni, és bizonyára fogja utasítani azon törvényszékeket, hogy a törvény szerint járjanak el. De biztosithatom a minister urat arról is, hogy ha azon elvek szerint, mint méltóztatott magyarázni a nemzetiségi törvényt, azon elveknek az életben a gyakorlatban érvényt fog szerezni : bizonyossá te­szem az igazságügyminisíert, hogy a legnagyobb bi­zalommal, megnyugvással fog minden nemzetiség az igazságügyminister ur cselekményei iránt viseltetni. Nem akarhatom, s hiszem, hogy a törvényho­zás sem akarhatja azt, hogy egy törvényt ugy hoz­zon meg, mely azután alkalmat nyújtson ily félre­magyarázásokra, és épen azért óhajtanék minél vi­lágosabb szövegezést adni e két szakasznak; óhaj­tom pedig különösen azért, mert ha valahol a közélet viszonyainak valamelyik téren meg kell, hogy en­gedjük a nyelvszabadságot: azt bizonynyal a magán­jogi viszonyok elintézésére teljes szabadságban kell fönhagynunk. De ha el akarnók is venni, nincs ha­talmunkban, mert lehetetlenség bármi törvénynyel odahatni, hogy soha senki ne írjon okmányt más nyelven, mint magyar nyelven. Ez intentioja a ház­nak sem lehet. Azt hiszik sokan, hogy a közok­mány, már ha az közhitelességgel bir, az Isten tudja miféle állami cselekményt képvisel. Én nem ugy fo­gom föl, hanem ugy, hogy igenis szüksége van a közéletnek arra, hogy a- felek közt létező jogvi­szonynak biztosíték, hitelesség nyújtassák arra nézve, hogy senki által kétségbe ne vonassák, s ne szolgál­tasson alkalmat évek során át elhúzódó perlekedé­sekre ; mert minél nagyobb hitelességgel bir valamely okmány: annál jobban biztosíttatik a jog is. Én csak ezt a különbséget találom a közjegyzői okmány és a magánokmány közt : azt, tudniillik, hogy az két­ségbe ne vonassék. Ebből nem következik, hogy, mert az az ország egész területén érvényes, tehát azt nem szabad más nyelven, mint magyarul szer-

Next

/
Thumbnails
Contents