Képviselőházi napló, 1872. VIII. kötet • 1873. november 8–deczember 31.

Ülésnapok - 1872-178

208 178. országos ülés deczember 6. 1873. azt hiszem, hogy az által, hogy én azt elfogadom ; nem sértem meg hazám alkotmányos törvényhozó­testületét, s azért, mint mondám, ép oly jó magyar vagyok, mint önök. (Élénk helyeslés.) Elnök : Még számosak lévén fölírva a szó­lásra, méltóztassanak megengedni, hogy hozzájuk egy kéréssel járuljak. Méltóztassanak tartózkodni mindentől, mi akár szenvedélyességét idézhetne elő, akár más térre vihetne a tárgyalást. (Helyeslés.) A kérdés csak az: mi történjék Segesvár vá­ros kérvényével: visszautasittassék-e az, vagy a belügyministernek, — mint Fabriczius képviselő ur kívánja, — figyelembevétel végett kiadassék. Mél­tóztassanak tisztán a kérdéshez szólani. Ivánka Imre: Tisztelt ház! (Eláll!) Igen szívesen követem a tisztelt képviselő urat azon térre, melyen ő azt monda, hogy a nemzetiségek és a különböző nemzetiségű honpolgárok közt az egyet­értést kívánja föntartani. Ezt elfogadom, s azt hiszem, hogy ez mindenkinek föladata, ki hazáját szereti. De ezt csak azon értelemben és akkor le­het elérni, ha nem dobjuk oda Eris almáját, mely ismét újra fölelevenít oly kérdéseket, melyeknek nyugtonhagyása az ország érdekében áll. A kérdéses kérvény kezemben van, s azt lá­tom, hogy e törvényhatósági kérvény nem az or­szágos kormányzati nyelv szövege, hanem német szöveg alatt van aláírva. És itt azon kérdést inté­zem a tisztelt ház elnökéhez, miért nem utasította e kérvényt egyenesen vissza; (Helyeslés.) mert, föl­fogásom szerint a törvényhatóságok a parlamenttel csak a törvényhozás nyelvén levelezhetnek, inig egyesek s egyes testületek bármely nyelven írhat­nak. Én tehát a törvénytelenséget nem a tartalom­ban keresem, mert az érzület kifejezése különböző lehet; de törvénytelennek tartom a formát, melyben ez a ház elé került. Azt méltóztatott Gull képviselő urnák mon­dani, hogy a mellettem ülő Makray barátom a hó­dítás jogát akarja — nem tudom, a szász föld, vagy a szászok fölött — gyakorolni. Eltekintve attól, hogy tisztelt barátomuak volt alkalma 1848-ban, midőn Szeben város kulcsait épen neki személye­sen adták át, tettleg bebizonyítani, hogy nem a hó­dító erejével akar élni, hanem épen védeni akarja azokat, kik ott megjelentek, és eltekintve azon nagy civiíisatori hivatástól, melyről ezen kérvényben szó van : méltóztassanak ezen urak tekinteni mintaor­száguk, Poroszország felé és tessék összehasonlítani azon eljárást, melyet Magyarország és a magyar nemzet, az itten lakó nemzetiségekkel szemben kö­vet, azon eljárással, melyet ott találunk minden irányban. Én teljes mértékben kívánom, hogy minden nemzetiségű polgár minden tekintetben és a legma­gasabb fórumig mehessen a maga nyelvével; de ha ilyen al provincziákat fogunk az országban hagyni, ha nem fogja a kormány Erdélynek rendezését nuV nél előbb a képviselőház elé hozni, ha egy orszá­got fogunk tűrni ezentúl is az országban: akkor ezen kérdések ismét meg ismét föl fognak merülni, melyek csak egymás ellen ingerlik a polgárok ke­délyét. (Ugy van\) Én részemről pártolom a kérvényi bizottság véleményét. (Helyeslés.) Román Sándor: Tisztelt képviselőház f Segesvár municipiumának kérvénye oly fontos, hogy azon oly könnyedén, mint azt a kérvényi bizottság teszi, átsuhanni nem lehet. Különös fordulata a sorsnak, hogy épen on­nan jő a panasz azok részéről, akik eddig a ma­gyar államnak, a magyar nemzetnek kegyenczei és úgyszólván kiváltságos szövetségesei voltak száza­dokon át, (Halljuk!) és az a panasz épen olyan keserűségnek és fáj dalomnak nyilatkozata, mintamilyent Királyfölelön azt minden odavaló municipiumban túl­nyomó többségben lévő románok jogosan tehetnek a szászok ellen; mert ezek épen azt teszik a ro­mánokkal, amiről most panaszkodnak a ministerium ellen; ez, mondom, különös fordulata a sorsnak, és hogy ha arról lehetne szó, hogy a kárörömre okot keressek, vagy a káröröm lelkemben csak legkisebb helyet is foglalhatna: akkor én, mondom, örülnék annak, hogy a sors, a nemesis keze őket is utóiérte, mert egy traditio a románok között azt tartja Er­délyben, hogy az átkos „Unió trium nationum"-féle s a románok elnyomására intézett szövetség létre­hozásának titkos sugallói a szászok voltak; ők vet­ték rá a magyar nemzetet, hogy ama szövetségre lépjenek velők. De lelkemben sem bosszú, sem káröröm helyet nem foglal ; én csak az igazságot tekintve, párto­lom a tisztelt képviselő ur fölszólalását. Azonban azokra, mik e tárgyban mondattak, egypár észre­vételt kívánok tenni. Azt mondotta az igen tisztelt belügyminister ur, hogy a kérvénynek ama állítása, miszerint a nemzetiségi törvény nem foganatosíttatott volna : csak igen csekély tekintetben áll, különben az fo­ganatosíttatott. Ez, kérem alássan, nagyon individuális fölfogás. Amint a minister ur azt állította: épen ugy állíthatom én is az ellenkezőt; kiváltkép mindazok után, melyek Fogarasvidékén Zarándmegyében és Nasződvidé­kén történtek. Megenged nekem a tisztelt ház, hogy azon panaszokat, melyeket a kérvény tartalmaz, fontosaknak tekintsem és nyilvánítsam, valamint azt is, hogy ha ily panaszok jőnek, különösen a tör­vény megsértése iránt : azokat csak oly könnyedén ne mellőzzük, hanem jelen esetben ez adassék ki a ministernek tanulmányozás és jelentéstétel végett És ezért nem foghatom föl azt a kérvényi bízott^

Next

/
Thumbnails
Contents