Képviselőházi napló, 1869. XV. kötet • 1871. márczius 13–ápril 4.

Ülésnapok - 1869-312

M 312. országos űiés márczius 18. 1871. király csak a tranczia császár ellen indítottnak mondott, midőn ezen háború hódítási háborúvá változott, midőn már nem a német egység biz­tosítása, hanem a franczia terület megcsonkí­tása forgott szóban, a viszonyok átváltozván, és nem elvekről, hanem eseményekről levén szó: nem látom át, miért lehetne következetlenséggel vádolni azokat, akik máskép alakult események irányában más intézkedéseket tartottak szüksé­gesnek. Ezeket óhajtottam t. ház, megjegyzi azokra, a miket Jókai t. barátom mondott, mielőtt át­térnék magának a kérdésnek tárgyalására. Midőn t. ház, a mi külpolitikánkat bírálat alá veszszük, tekintettel kell lennünk az ez év­ben történt nagy eseményekre. Történt ezen porosz és franczia háborún kivül, mely nemcsak ez évnek, nemcsak századunknak, hanem még sokkal meszebb visszaható időnek legnagyobb esemé­nyeit képezi, történt még más is Európában, mi roppant nagy fontosságú a maga következései­ben. Ilyen a római kérdésnek oly módoni meg­oldása, a mint az megoldatott. Történt azonban ezenkívül még más is. És ez Oroszországnak azon föllépése, melyet tapasztaltunk a múlt öszszel, midőn a párisi békekötésnek egyik pontja alól magát fölmen­tettnek nyilatkoztatta. Ezekre nézve t. ház, szük­séges volna, hogy e házban vélemény mondas­sék, egyrészről és másrészről: szóval, hogy vita tárgyává legyenek ezen kérdések. Ha hatá­rozathozatal nemis okvetlen szükséges: szükséges azonban az eszmék tisztázására és azon állásnak jelzésére, melyet a magyar törvényhozás e kér­dések irányában elfoglal; szükséges, hogy e kér­dések iránt bizonyos vélemény fejeztessék ki e házban. A mi a porosz-franczia háborút illeti, t. ház, meg kell engedni azt, hogy ezen háború következései által az egész európai viszonyok átalakultak. Hogy minővé alakultak: azt én je­lenleg nem vagyok képes megmondani, és két­lem, hogy valaki más is képes lenne megmon­dani. Most a régi viszonyok fölbomlottak, tehát mi egy ismeretlen előtt állunk, a mely még be­fejezve nincs, és senki sem képes megmondani azt, hogy milyen lesz — 5 —10 év múlva Eu­rópa képe. Itt mi most a hadsereg és diploma­tikai költségek megszavazásánál vagyunk. De hogy hadseregünk elegendő lesz-e az események­kel szembeszállni, vagy hogy diplomatiánk egy­hamar képes lesz-e magát tájékozni ezen újjáala­kulásban ? azt most nem vagyunk képesek meg­mondani. Midőn tehát ily nagy átalakuláson mentünk keresztül, akuor mindenképen megillet bennünket azon kérdés, ha vajon a mi diploma­tiánk, a mi külügyminisztériumunk ezen kérdé­sekre nézve követ-e oly politikát, ely eljárást, a mely ily rögtönös, ily bizonytalan a maga végeredményeiben, még mindig ismeretlen alaku­lás irányában mindazt elkövette volna, a mit elkövető lehet, hogy azt megakadályozza. Nem mondom, ámbár mint előbb már kijelentettem, nem utasítom vissza a háború lehetőségét sem; de nem mondom, és nem mondottam soha, hogy az ország vakon rohanjon a háborúba: csak azt mondottam mindig, hogy ha más mód nem lett volna, azt is előbbre teszem azon viszonynál, mely most Európában alakult. Uraim! Ezen háború folytán Európában jelenleg csak egy nagyhatalom van, és ez: Né­metország. Ezen háború alatt egy másik nagy­hatalom háttérben tartotta magát; egy másik nagy-hatalom Európában egyetértésben volt Po­roszországgal. Ez Oroszország. Ezen nagy-hata­lom nem használta föl ugyan erejét arra, hogy segítse Poroszhont tettleg saját erejével; de föl­használta arra, hogy eltiltsa a félénket attól, hogy ezen ügybe beleavatkozzék. Az ugyan a Vereskönyvből nem tűnik ki, hugy ezen háború ideje alatt Ausztria-Magyar­ország el volt tiltva mozdulni: {Fölkiáltás jobb felől: Hogy hogy V.)—mindjárt megmondom azt is •— és hogy Oroszországnak ezen tilalma nem volt titok a diplomatia előtt, hanem hogy arról be­széltek és igyekeztek is e tilalmat megszüntetni, azt Thiers pétervári küldetése is bizonyítja. Thiers utjának czélja ugyanis az volt, hogy Oroszorszá­got e tilalom megszüntetésére bírja. (Fölkiáltások jobb felől: Honnan lehet est tudni ?) A Vereskönyv­ből ez ki nem tetszik, de kitetszik ám a Kék könyvből, melyet az angol kormány Anglia par­liamentje elé terjesztett. Ebben van LordLyons­nak, az angol követnek október 6-ki jegyzéke egy értekezésre vonatkozólag, melyet az ottani külügyek vezetőjével, Chaudordyval és a fran­czia kormány Toursba ideiglenesen delegált osz­tályának elnökével, Cremieux-vel tartott. Azt monda Oremieus, hogy Thiers Oroszországban a császár és miniszterei által legszívesebben fogad­tatott, de elvégre is semmi eredményt nem esz­közölhetett ki; nem kapott egyebet, mint szép szavakat: u ert Oroszország — úgymond - nem vonta vissza azon tilalmát, hogy Ausztria-Ma­gyarország ne mozduljon ; maga pedig mozdulni szintén nem akart. (Felkiáltások bal felöl: Hali­juk az eredeti szövegeli) Mindjárt, csak kis türel­met kérek! (Olvassa): „The Emperor of Russiá and his Minister spoke in the kindest way to M. Thiers; but, after all, they gave nothing but fine words: they did not withdraw their prohibition against Austria's movlng." (Andrásy Gyula gr. miniszter­elnök közbeszól: Ki irta ezt ?) követ Lyons lord

Next

/
Thumbnails
Contents