Képviselőházi napló, 1869. XIV. kötet • 1871. február 27–márczius 11.

Ülésnapok - 1869-296

24 296. országos Hlés tsbriiár 27. 1871. hoz fűzi: lazul; és jöhetnek oly szerencsétlen események, hogy az nemcsak lazulni fog, hanem épen szétszakad, — neiu titok ez, és nem tar­tom inparlamentális és inpolitikus nyilatkozat­nak erről beszélni, — hogy az osztrák-magyar birodalom maholnap meg fog szűnhetni ar.ou alakban, melyben létezik. De nekünk akkor is kell még léteznünk, és a felséges uralkodóháznak is kell létezni, de csak általunk fog ez történ­hetni. Ily körülményekre reflectálnunk kell, ha belőle nyilvános politikát nem űzünk is, mert csakugyan helytelen lenne a kormányférfiak ré­széről, ha minket itt e házban ily politikai le­hetőséggel fognának rémítgetni. De gondoskod­nunk kell arról, hogy az események minket, ha bekövetkeznek : készületlenül ne találjanak. E 7pV n/7nlr p. rnit" okozza V" hf^V olv' filte^Ő véleményben vagyunk: a tisztelt jobb oldal és ellenzék a haza védelmének kérdése fölött. Mél­tóztassék számolni, mélyen tisztelt képviselő urak az eseményekkel. Méltóztassék a hazát minden­esetre oly állapotba helyezni, hogyha egy ca­tastropha bekövetkezik, és ba a roppant költ­séggel föntartott közös hadsereg meg fog szűnni: hogy akkor is a haza védképes legyen; mert ha a naza védtelen lesz, önöknek öntudata keserű szemrehányásokat fog tenni; mi pedig önökkel együtt fogunk elveszni, mert akkor már mi sem leszünk képesek ti hazát megmenteni. Ez az álláspont, melyért az ellenzék min­den perczben, minden órában hangoztatta szavát és emelte féréseit a kormányhoz. Ezen álláspont van kifejezve a kisebbség véleményében, azért azt pártolom. (Élénk helyes­lés a bal oldalon.) Berzenczey László: T. ház ! (Eláll.) A türelem kifáradt, t. haz, de az enyém is ki­fáradt : nem szoktam ón sokat mondani, és ezen keveset is röviden fogom elmondani. Ha nem lettek volna oly jelenetek, miket szónélkül hagy­nom nem lehel, nem szólaltam volna föl, de előttem főleg kettő tűnt föl. Az első az, hogy mikor hazajöttem, az fájt leginkább, hogy az itthoniak közül kiki azzal dicsekedett, hogy mennyivel szenvedett többet, aki száműzve volt, vagy aki itthon maradt. Nem csodálkoztam azon, hogy sokan meg­törtek; a mi engem leginkább meglepett, az az volt, hogy a fiatalságot, az uj nemzedéket egé­szen más szellemben láttam, mint a melyben mi voltunk, mikor fiatalok valánk. En nagyobb ambitiót a magyar és erdélyi fiatalságnál nem láttam, mint az úgynevezett „jeunesse dorée'-hez tartozni. Azt szokta a fiatal­ság mondani: csak ő élt volna 1848-ban, ő meg­mutatta volna a jó politikát, és nem lett volna háború. Hogy ily jeunesse dorée nálunk is van, azt látom; de hogy miből ered, azt nem tudom. De hogy egy a száműzetésben felnőtt fiatal, mint ifj. Pulszky képviselő ur is, mint ezen jeunesse dőrének egyik képviselője, rukkol be a képviselő­házba : ezt meg nem foghatom. (Derültség.) Éber képviselő ur angol komoly megfonto­lással és számítással megmondta nekünk: ragasz­kodjunk a szigorú valóhoz, és ismerjük el mik vagyunk. Valóban tökéletes igazsága van a t. képviselő urnák, hanem van arra egy régi pa­raszt közmondás: ha egy okos ember számba veszi, mennyibe kerül a palacsinta, sohasem fog palacsintát enni. De kérem, ha mi hideg angol számítással kiszámítjuk, hogy mi hányan vagyunk : csodál­koznunk kell azon legelső magyar csapatokon, melyek Európa közepébe betörve, azon merész­ségre vetemedtek, hogy egész Enrópával hábo­rút folytassanak. Ennél boldogtalanabb vállalko­zást lehetett volna-e még csak képzelni is ? Ily vállalkozást — és sikerült — megkezdeni sem­minemű józan számítás nem tanácsolt. Ha hideg angol számítással kiszámítjuk, hányan vagyunk, és mégis saját állami létet és nemzetiségünknek helyet követelünk Európa közepén: ez valóban hideg számítás szerint nagyon nevetséges lehet; de mégis elég vakmerők vagyuok itt a parla­mentben ülni, elég vakmerők vagyunk hinni, hogy minisztereinket Európában is minisztereknek tartják, és hogy mi valóságos nemzet vagyunk. Éber Nándor barátom egy nagy szót mon­dott, és én valóban csodálkozom, hogy Zichy Manó gróf erre fel nem ugrott, (Derültség) a ki már azt is rósz néven vette, hogy az mondatott itt, hogy valami osztrák-magyar tisztek futot­tak. Pedig az ő szomszédságában Éber Nándor sokkal erösebbet mondott, t. i. azt mondotta, hogy műszaki csapatokban nem lehetnek magyar tisztek, mert ott a protectio nem járja, ott ta­nulni kell. Ugyan, kérdem : ki sértett meg in­kább egy osztrák-magyar tisztet, Németh Al­bert-e, vagy Éber Nándor, a ki azt mondotta, hogy ott tanulni kell, ott nincs protectio: tehát oda nem is magyar tiszt való. (Derültség.) Azt mondhatná valaki, hogy miért beszé­lek oly későn; eleintén tüzesebb voltam, ugy látszik, hogy kissé megszelídültem. Megvallom : nagyon megszelídültem a porosz-franczia háború kezdete óta. (Derültség.) Jókai képviselő ur azt mondotta, hogy igen örvend, hogy a kor­mánynyal egy politikája volt a porosz háborúra nézve, és hogy e tekintetben mégis találkoztak. En, fájdalom, azok közé tartozom, a kik e té­ren vele nem találkoztak. En megvallom, hogy elejétől fogva nem voltam barátja azon nagy nemzeti eonspirátiónak, mit „Emiiéit*-nek ne­veznek, hogy t. i. sok embernek csak azért,

Next

/
Thumbnails
Contents