Képviselőházi napló, 1869. V. kötet • 1870. január 27–február 17.

Ülésnapok - 1869-110

110. orszáoos ülés február 1 1870. 107 is azt, hogy a mérnököknél, tehát szakemberek­nél, valami kitűnő capacitás nem szükséges a vasútépítésre: mert a chablonok megvannak, a melyeket a szakember, tehát nem a csizmadia, hanem a mérnök igen könnyen alkalmazhat. Különben Ivánka képviselő urnák sem volt mindig ugyanez a nézete. Én az 1868-ki or­szággyűlési naplóban május 11-én ezt találom — (Olvassa:) „En ugyan, t. i. Ivánka képviselő ur — helyesnek tartom, hogy elismert capacitásu ide­gen mérnökök, különösen olyanok, a kik nehe­zebb pályavonalak építésén él gazdag tapasztalást merítettek, és oly kimerítő tudománynyal bírnak, a melynek megszerzésére nálunk még eddig nem nyilt alkalom, hivassanak be és találjanak fog­lalkozást. "' „De feltételül tűzném ki, hogy az ily mér­nökök mellett, különösen oly vasutvonalokná 1, melyek az állam közvetlen befolyása alatt, vagy saját költségén építtetnek, kellő számú magya­rok is alkalmaztassanak, hogy igy fiatal mérnö­keinknek alkalom és tér nyujtassek, megszerezni azon praktikus tudományt, a mely az ily épít­kezéseknél szükséges. Épen a napokban volt al­kalmam tapasztalni, hogy pl. egy egész seetió­ban — a mely az állam befolyásával építtetik — öt mérnök van alkalmazva, de azok között csak egy magyar van, alárendelt helyzetben; sőt az irodának, felirata is igy hangzik: Hatvan-Miskolcz Bahn, Section Hatvan;" tehát Ivánka képviselő urnák sem mindig az volt a nézete, hanem hát azóta megváltozhatott, mert hiszen sapientis est mutare eonsiliuni in melius. (Derültség.) En ré­szemről e tekintetben még mindig megtartottam előbbi nézetemet és azt mondom, hogy sokkal több magyar embert kellene alkalmazni és pedig a magasabb állomásokra, mint most vannak al­kalmazva: mert a mostani állapotnak még azon rósz oldala is van, hogy kizárólag külföldiek vezetik az egész igazgatást és még azon ellenőr­ködést sem gyakorolhatják fölöttük hazai mérnö­keink, melyet gyakorolhatnának, ha be volnának avatva a kiválóbb ügyekbe. Most a hazai mér­nökök csak alsóbb rendű munkára : rajzolásra, mérésre vannak alkalmazva, de a magasabb teen­dőkbe semmi befolyásuk nincs. Ezeket előre bocsátva, mikor majd tárgya­lás alá kerül részletesen a vasút építkezési igaz­gatóság, meglehet, hogy egy másik tételre lesz szerencsém észrevételt tenni, s annak költségve­tését bírálat alá venni. A mi átalában a vasutakat illeti, méltóztassék megengedni, a t. ház, hogy midőn némely ellenvetésre felelek, először is né­hány észrevételt tegyek azon okmányra, mely mint később megtudtam, magyar nyelven is kinyoma­tott s mely a közlekedési miniszter urnák, Ma­gyarország közlekedési eszközeiről ő felségéhez terjesztett hivatalos jelentését képezi. A mint a múltkor szerencsém volt mondani, ezen okmány­ból az tűnik ki, hogy az állam a déli vasútnak minden mértföld után 100,000 frt, nyers jöve­delmet biztosított, a mi a kezelési költségek le­vonása után, pl. a múlt évben 1868-ban, mely­ről a számadások be vannak zárva, 65 9 / 10 rész %-et tett: azaz 65.900 frt tiszta jövedelmet. Örömmel hallottam, hogy a miniszter ur is és az államtitkár ur is itten világosan és hatá­rozottan kimondták , hogy ezen szerződés a magyar kormányt nem kötelezi, hogy a magyar kormány ezen szerződést nem fogadja el. Igen örülök rajta, mert e szerződés valóban igen ká­ros lett volna a haza érdekeire nézve, hanem nem fog csodálkozni a t. ház, ha én a kezeim­nél levő okmányból ítélve, ezt egyátalában nem tekinthettem olyannak, melyet a magyar kor­mány el nem ismer. Mert ezen okmányban két helyen meg van jegyezve az, hogy az állam az egész déli vasúthálózatnál 90.000 frt. nyers bevételt biztosított mérföldenkint s ezen biztosítási összeg az említett évtől, az az 1866-tól kezdve minden évben 1000 írttal növekszik mindaddig,, mig 100,000 frtot el nem ért. Itt a magyar fordításban az vau mondva, hogy az állam ezt 1866. évben tette, e részben a franczia fordításban, melynek egyedüli birtoká­ban voltam, igen lényeges különbség van. Mert a franczia fordítás nem azt mondja, hogy ez 1866­ban történt, hanem azt, hogy 1866-tól kezdve biztosítja az állam ezen összeget; azt mondja t. i. „L'état a garanti pour tous les reseau de la Südbahn pour 1866. le rendement brut de 91,000 fiorhis stb., miután pedig az engedélynek kelte­zete igy szól: „nouveau traité, 13. aprií 1867* és ez a magyar fordításban is igy van: én, ter­mészetesen tudván, hogy 1867. april 13-án a magyar kormány már létezett, nem képzelhet­tem mást, mint azt, hogy ezen szerződés a ma­gyar kormány tudtával jött létre. De továbbá későbben még a magyar fordításban is, midőn azon vasutakról van szó, melyek a magyar kor­mány felügyelete alatt építtetnek, mint a kottori kanizsa-baresi vonal, ugyanazon jegyzet ismételve fordul elő. Hogy lehetett tehát feltennem, hogy a magyar kormány ezt el nem ismeri % De to­vább megyek: magában a szövegben, midőn az alföldi vasútnak biztosított kamatjairól van szó. a miniszter ur összehasonlítja több vasútnak biztosított kamatjait, s ezen összehasonlításból azt mutatja ki, hogy az alföldi vasútnak bizto­sított 37,000 frt nem sok. Itt a többek közt azt mondja: „a déli vasútnak a magyar korona területén levő vona­lai után biztosított bruttó jövedelméből jelenleg 14*

Next

/
Thumbnails
Contents