Képviselőházi napló, 1865. VII. kötet • 1868. marczius 11–junius 16.
Ülésnapok - 1865-226
212 CCXXVI. OESZÁGOS ÜLÉS. (Május 8. 1868.) ban osztozó, tehát érdekelt fél nem levén, csak annyiban szólok hozzá, a mennyiben ezen sajgó seb, mely az osztályosok között régóta vérzik, az egész hazának is sebe levén, azt minden hazafinak gyógyítani kötelessége. En, t. ház, azon kiindulási pontokat örömmel fogadom el, melyeket a miniszter úr felállitott, nevezetesen, hogy nem a méltányosság, hanem a törvényesség értelmében jogi szempontból kell megbírálni a kérdéseket. Elfogadom azt is, hogy a netaláni peres kérdések mm él rövidebb idő alatt intéztessenek el. De, tisztelt ház, azt gondolom, ha testünkön oly seb van, melyet műtét nélkül rendes orvosi szerekkel gyógyítani nem lehet, azt kell kívánnunk, hogy ha a műtétnek meg kell történnie, minél kevesebb fájdalommal és röviden történjék meg. E szempontból voltam bátor módositványomat benyújtani, melybó'l kiindulva ki fogom mutatni, hogy azon bárom, illetőleg több módositvány, melyek itt felolvastattak, ezen ezélhoz nem vezetnek. Kezdem a kormány javaslatán. A kormány delegátiót javasol. T. ház! Én azért voltam bátor az 1836. és 1840-dik rövid utu osztálybiróságot hozni javaslatba : mert bálázok e speciális viszonyokra, nevezetesen apával és anyával, testvér vagy unoka-testvérek közti osztályokra vonatkoznak; mégis, mert alig merné valaki tagadni, hogy a vallásfelekezetek más vallásfelekezetek iránt is, hát még egymás irányában oly viszonyban vannak, mint a testvérek, mikor osztozni akarnak, én olyformán fogom fel az ügyet, mintha 5 — 6 testvér közösen gazdálkodva, egyszerre meg akarna osztozni. A törvény e tekintetben rövid utu osztályos bíróságot rendelvén, gondoskodott minden előfordulható nehézségek elhárításáról is. Azt mondja az 1836. XIV. törvényezikk 7-dik §-a: „Azon ingók és ingatlanok, melyekre nézve kétséges volna a jusnak minősége, ha csak barátságos egyesség nem igazitaudja el a viszálkodást, a felek e részben a törvény útja követésre utasíttatnak."' Nem annyit tesz-e ez, hogy az általam indítványozott rövid utu osztályos bíróság valami nagyon bonyodalmas kérdést elintézni magát jogosítottnak nem tartja ? Elintézi azokat, melyek rögtön elintézhetők, az el nem intézhetőket illetőleg a feleket rendes per útjára utasítván. (Helyeslés és nyugtalanság.) T. ház, azt hiszem ha azon részét e törvényjavaslatnak, mely csak elvekre vonatkozik, a tisztelt ház figyelmére méltónak tartotta: most, midőn azoknak alkalmazásáról van szó, t.i. mi az enyém, mi a tied'? méltóztassanak türelemmel lenni. (Helyeslés.) A delegátió, t. ház, hazai törvényeink szerint, nevezetesen az 1715. XVII. törvényezikk szerint a biróküldés a felség jogaihoz tartozik. Ezen törvény igy szól : „Pro diversitate eausarum oceurrentium judice legali destitutarum, ulterius etiam regiae érit auctoritatis judices ad qualitates et merita ejusmodi eausarum convenientesdelegare,* Már most, tisztelt ház, ha csakugyan delegátióra volna szükség, a delegátió kinevezése nem a minisztérium, hanem ő felsége jogai közé tartoznék. (Ugy van! Helyes!) Másik az, hogy az rövid idő alatt czélra sem vezetne, mert a minisztérium minden perorvoslatot megenged a delegált itélő bíróság mellett, tehát a mi leginkább megkívántatnék, rövid idó' alatt nem volna vége e nagyfontosságú és sürgetős kérdés elintézésének. A második indítvány a központi bizottságé. A központi bizottság compromissumot javasolt. Tisztelt ház, a compromissum az 1729-diki XXX. törvényezikk szerint ugy érvényes, ha a felek által irásba van foglalva. Már most, hogy a minisztérium szabja meg a compromissum feltételeit és számát a compromissus bíróságnak : ez törvénybe ütköző lenne. A mi a harmadikat illeti, mellőzve a többieket, melyek körülbelül ezek körül forognak, nevezetesen néhány szerb képviselő által inditványozottat, mely a rendes bíróságokhoz ragaszkodik : ez, tisztelt ház, a leghosszabb ut; és ha azon képviselőtársaink, minél tovább a status quo-ban maradni és osztozni nem akarnak, akkor czéljokat elérik, és a mennyiben a perorvoslatokat is megemlítik, holott azok minden rendes perhez oda tartoznak, nekem ugy látszik, nem idegenek attól, hogy minél tovább függőben maradjon a kérdés. Branovacsky képviselő úr, mintegy gyanítva, hogy ez is inditványba jöhet, kimutatta az olyan bíróságnak tökéletlen voltát, hol a felek választanak és az elnök decidái; de tessék nekem kimutatni, hogy az általok ajánlott eljárás tökéletesebb. A t. képviselők rendes bíróságokra hivatkoznak ; de miből állnak a rendes bíróságok'? A megyei törvényszékekből : azon megyei törvényszékekből, melyek, különösen ily esetben, vagy egyik vagy másik nemzetiség túlnyomó többségben levő' tagjaiból állanak. Igazságosabban, rövidebben, a felekre nézve megnyugtatóbban fogja-e azt rendbe hozni, mint az általam javaslatba hozott szintén articularis bíróság ? Ezek azon okok, t. ház, röviden előadva — nem remélhetvén a t. háznak már alkalmasint határozott nézetét megváltoztathatni — melyek engem mint képviselőt arra köteleztek, hogy ily nagyfontosságú tárgyban a magam nézetét előadjam és a t. ház figyelmébe ajánljam. ManiU Aurél : Midőn a minisztérium és a képviselőház a szőnyegen levő törvényjavaslat által a görög-keleti egyháznak, kánonjai értelmében megillető jogait biztosítani kívánja , megad-