Képviselőházi napló, 1865. VII. kötet • 1868. marczius 11–junius 16.

Ülésnapok - 1865-226

202 CCXXVI. ORSZÁGOS ITLÉ8. (Május 8. 1868.) lásu", „nemzeti congressus" helyett: „egyházi gyü­lekezet"; végül lenne: „mielőbbi összehivátiac". A szerkezet tehát igy állna : „Ugyancsak a mi­nisztérium fogja eszközölni a görög-keleti vallású roroán püspöki zsinat felterjesztéséhez képest az illető főpásztorokon kivül 30 egyházi, 60 világi, s ezek közé választandó 10 határőrvidéki követ­ből álló görög-keleti vallású román egyházi gyü­lekezet (congressus) mielőbbi összehívását". PuskáriU János: T. ház! A központi bi­zottság részéről tett módositvány szerint a törvény­javaslatnak ezen szakaszából kihagyandó e szó : „nemzeti". Megvallom, a központi bizottság ezen eljárása engem meg nem nyugtat, mert ez nem elnézésből, hanem elhatározásból történt. Ezt azért jegyzem meg, mivel ezen szó : „nemzeti" a 7. §-ban megemlittetik, a hatodik §-ban pedig kihagyatott. Nagyon ritka eset az, t. képviselőház, a par­lamenti életben, hogy a parlamentek nem szaba­dabb elvüek, mint a kormány, és én meg vagyok győződve, hogy ezen eset itt nem fog előfordulni. A központi bizottság nem adja elő' azon indo­kokat, melyeknél fogva az előbb emiitett szó ki­hagyatott ; de ha jól vagyok értesülve, e kihagyás két okból történt, Egyik az, hogy a szerb nem­zetség csak egy egyházat képez, míg a románok két hitfelekezetre vannak osztva. A másik indok az, hogy a szerb congressus eddig is a nemzeti czimet viselte, mig a románoknál ez nem történt. Engedje meg a t. ház kimutatnom, hogy ezen indokok nem állanak. Nem áll az első azért, mert a szerb hierarchi­ában is vannak oly vallási felekezetek, mint a románoknál. Ott is vannak görög-katholikusok, inint nálunk, ott is vannak tőlünk elszakadt romá­nok és más nemzetiségek. (Zaj.) Az igaz, hogy a, románok két hitfelekezetre vannak osztva, t. i. görög-keletiekre és görög-katholikusokra; de ezek egy alapból veszik eredetöket és mindkét egyház <egy megye alá tartozik. De a második ok sem áll. Azt hiszem, t. ház, hogy igen szomorú dolog volna, ha a törvényho­zási téren csak oly jogok volnának szerezhetők, melyek már megvoltak; de oly jogok, melyek meg nem voltak, nem volnának megszerezhetők. Ez az alkotmányosság szellemével ellenkeznék. Ki fogom mutatni, t. képviselőház, hogy a román egyház is a nemzeti jellemet viselte. Nem akarok én az erdélyi törvényekből idézni, melyek reánk nézve különben sem épen kedvezők, de mégis egyházunk nemzeti jellegét föntartották, midőn az oláh natioról, az oláh religioról, az oláh vladikákról sat. szólnak. Hanem bátor vagyok néhány adatot azon időszakból előadni, midőn Erdélyország a mohácsi csata előtt Magyarország­gal egyesülve volt; azon időszakból, midőn a szerb atyafiak még nem jöttek be, hogy bennünket hierarchiai ölükbe vegyenek. Van nekünk két diplománk Ulászló és Mátyás királyoktól, melyek­ben következő kitételek fordulnak elő: „Quod nostrum ad humillime supplicationis instantiam fi­delis nostri reverendi parochiae metropolitam Nán­dor-Albensis nostrae propterea porrectae majestati, tum verő agratia speciali universos et singulos va­lachos presbyteros fideni graecam tenentes," etc. Azután: „Valachos presbyteros, praefato metro­politano subjectos etc." Továbbá: „Ita tamen quod ipse fráter Hylarius prior, et sui successores episeopo de Munkács sui ordinis reverentiam, archiepiscopoque verő de Transilvania, modernis et futuris, veluti superoribus suis debitam subjec­tionem et obedientiam praestare debeant et tenean­tur." Ezeken kivül még az erdélyi törvényekből is idézem az 1579. évi országgyűlési határozatot: „Clerus valachus e suo gremio pro episeopo quem voluerit eligatperprincipemconfirmandum." Ezek­ből s más adatokból látható, hogy a görög-keleti vallás a nemzeti czimet viselte. Tehát kérem a t. házat, hogy ezt a kitételt: „nemzeti," mely senkinek kárára nem lehet, egy­házunknak pedig díszére szolgál, megtartani szí­veskedjék; és kérem a t. elnökséget is, hogy e szakasznak átalános elfogadása után ennek a szó­nak: „nemzeti" megtartását szavazás alá bocsássa. Berzenczey László: Tisztelt ház ! Én va­lóban nem akartam e tárgyban felszólalni; ha­nem nekünk erdélyiekül e tárgy csakugyan igen fontos, a mennyiben, a mint látszik, ezen kérdés­ből nemzetiségi kérdést akarnak csinálni, s azt a törvényt, a melynek valóban csakis egyházi tör­vénynek kellene lenni, átviszik a nemzetiségre, mely kérdést csak akkor lehet szőnyegre hozni, mikor a nemzetiségi törvények tárgyaltatnak. Egyébiránt, mondják, hogy mi közönyösen veszszük a dolgot. Oh nem ! mi nem veszszük közö­nyösen. Azok. kik nem csak Erdélyben, hanem Oláhországban a román nép közt éltek — mint volt szerencsém vagy szerencsétlenségem a szám­űzetés napjaiban nekem élni — láttuk a bukuresti templomban a feliratot: „Ungari si rumun metró­polia," s ma is használja e czimet a bukuresti metropolita, s 8 magát ma is a magyarok és a ro­mánok metropolitájának tartja. Itt egy tisztelt képviselő urnák tetszett mon­dani, hogy e vallás nemzeti vallása minden román embernek, legyen az bár unitus vagy disunitus. Én ugy hiszem, hogy nem ugy áll a dolog: mert ők azt mondják, hogy nem lehet román az, a ki unitus, mert az unitust magok közt „nyamcV-nak hijják. (Derültség.) Mi azonban nem fogunk sem e kérdés tárgyalásába ereszkedni, sem abba, hogy j Pétervárról vagy Konstantinápolyból hozzák né-

Next

/
Thumbnails
Contents