Képviselőházi napló, 1865. III. kötet • 1866. november 19–1867. marczius 21.

Ülésnapok - 1865-100

262 C. OKRZÁGOS ÜLÉS. (Marez. 7. 1867.) végre a legitimitás és a jogfolytonosság legállan­dóbb férfia, Deák úr, az adóra vonatkozó minisz­teri javaslat fölötti vita alkalmával mondja, hogy a régi adó törvényessé és alkotmányossá válik, midőn azt az országgyűlés, t. i. ezen országgyűlés, a koronázás előtt, jóváhagyja: akkor az alkotmá­nyosság tekintetéből tőlünk sem veheti senki rósz néven, ha mi látva, hogy ez országgyűlés ily fon­tos tárgyakról valóban képes határozatokat hozni, azon gondolatra jövünk, hogy hasonló eljárásnak megtagadása irányunkban és a nemzetiségi kér­dés irányában nem mutat ragaszkodást a legitimi­tás- és jogfolytonossághoz, hanem inkább oly szándékot, melynél fogva az ügy addig halasztas­sék, mig a hatalom egészen meg nem szilárdul, s az erőhatalom, a sajtótörvény és a többi a magáét meg nem teszi. Ez pedig aggályunkat csak nö­veli, és arra kényszerit bennünket, hogy idejeko­rán keressünk biztosítékot nemzetiségünk számára. A fenebbi megállapítás tehát nyugtalanít I bennünket, a helyett, hogy megnyugtatna, és én fentartom magamnak a jogot e tekintetben sepa­ratim egy más javaslatot beadni; ez esetben pedig szavazatomat a miniszteri javaslat ellen adom. Macellariu Illés (oláh nyelven kezd szólani. Zaj. Fölkiáltások: Az elnök intse rendre l) Elnök: Az ország által hozott s a koronás fej edeleni által is megerősített törvény azt rende­li, hogy az országgyűlésen a tanácskozási nyelv a magyar. Ezen törvénynek tiszteletben tartása minden képviselőnek kötelességében áll. (Közhe- \ lyeslés.) Macellariu Illés : T. ház! Nem voltam erre elkészülve. Ki kell mondanom, uraim! hogy én is épen a törvény értelmében voltam bátor anyai nyelvemen fölszólalni. (Fölkiáltások: Micsoda törvény értelmében?) A deczember hó 25-dikeikegy. j kir. leirat értelmében létrejött törvények alapján. Ennek következtében följogosítva éreztem maga­mat, t. ház, hinni, hogy itt a jogokat tisztelni fog­ják, és a szebeni országgyűlésnek 1863-ban ho­zott határozata értelmében voltam bátor fölszó­lalni. (Zaj. Ellenmondás.) Elnök: Kérem a t. képviselő urat, hogy a ház szabályait tiszteletben tartsa. Macellariu Illés: Midőn anyanyelvemen kezdtem szólani, megvallom, nem hittem, hogy ingerültséget és visszatetszést fogok okozni; ez azonban, fájdalom, megtörtént. (Fökzólalások: Nincs ingerültség!) Mint erdélyi és román hazafi, akkor, midőn látom, hogy Magyarország és a nemes ma­gyar nemzet függetlenségét és alkotmányát vissza­nyerte, csak örvendeni tudok. Hiszen nemzetem is századokig és épen ezen haza szabadságának visszanyeréseért küzdött, és fog küzdeni mindig, mert tudja, hogy haza nélkül szabadság nem lé­tezhet; de az anyái nyelv használása nélkül a haza és nemzetiség is csak illusio. Még egyszer ismét­lem) hogy nem lévén elkészülve az ilyen fogad­tatásra , de szándékom sem lévén ingerültséget és visszatetszést idézni elő : a szótól elállók; de jogo­mat fentartom arra, hogy nézeteimet Írásban ad­jam be. Deák FerenCZ: T. ház! Minden hazafi, le­gyen az magyar, román, szerb vagy szláv, a sza­badságnak azon első szabályát okvetlenül tudja, hogy tiszteletben kell tartani azon állam törvényét, a melyhez tartozunk és a melyben élünk. (He­lyeslés.) Nagyon szomorú volna, ha most, midőn al­kotmányunk visszaállíttatott, elsőben is mindjárt azon kezdenők, hogy a még fenálló és meg nem változtatott törvényt tettleg magunk szegnők meg. A törvény világos: mennyire lesz szükséges ezt továbbra is megtartani, az a ház bölcseségétől függ ; hanem mig fenáll, addig ahhoz kell alkalmaz­kodnunk. Több jeles hazafiak vannak itt, több nemze­tiséghez tartozók; mindenki szereti a maga nem­zetiségét, szereti a maga nyelvét; de egyedül a törvény iránti tiszteletből még eddig meg nem kí­sérté senki itt a ház előtt más nyelven szólani, mint a melyet a törvény kiszabott. Maga a t. képviselő bizonyosan egyenesen a törvény iránti tiszteletből állott el attól, a mit elkezdett, t. i. a más nyelven fölszólalástól. Egyébiránt bizonyossá teszem a t. képviselőt, hogy fölszólalása se ingerültséget, se keserűséget nem okozott. (Helyeslés.) Szomorú volna, ha az in­dulatosság, a keserűség és az ingerültség e terem­ben is lábra kapna. A nemzetiségi törekvések ko­runkban ép oly korszerűeknek látszanak, mint egy­kor a vallási viszályok voltak; de remélem Isten­től, hogy valamint vagy elértük, vagy közel va­gyunk azon időhöz, a hol az ember becsét nem a katekizmus szerint Ítélik meg, úgy eljön azon idő is, midőn az ember becsét, értékét, alkalmas voltát nem a grammatika és a szótár szerint bírálják meg. (Helyeslés.) Várjuk be ezen időt, és addig is legyünk egymás iránt méltányosak és türelmesek: ingerült­ség nélkül sokkal könnyebben fogjuk megoldani azon kérdést, mely előttünk fekszik, mint az inge­rültség árjának messze ragadó áradatával, mely czélhoz nem, sőt attól inkább elvezet. (Tetszés.) Én tehát arra kérem a tisztelt képviselőházat is, tekintsük ezen dolgot ez alkalommal bevégzett­nek; ne mozdítson bennünket el semmi azon szán­déktól, melyet föliratainkban annyiszor kifejeztünk, hogy t. i. a rendes törvényhozás utján szándéko­zunk a haza minden nyelvű, ajkú és vallású pol­polgárai iránt teljes mértékben igazságosak és mél­tányosak lenni. A fenforgó tárgyra nézve, épen azért, mert

Next

/
Thumbnails
Contents