Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.
1947-200 • Az országgyűlés külügyi, valamint igazságügyi bizottságának együttes jelentése "a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a bűntettesek kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Budapesten, az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről" szóló 178. számú törvényjavaslat tárgyában
200. szám. 219 (3) Harmadik jóhiszemű személyeknek a szóbanlevő tárgyakra vonatkozó joga érintetlen marad ; a bírói eljárás befejezése után azokat költségmentesen vissza kell adni a jogosítottnak, ha pedig ennek a személye kétséget kizárólag nem állapítható meg, a megkeresett államnak. 12. cikk. A kiadott személy a kiadatás előtt elkövetett olyan bűncselekmény miatt, amelyért a kiadatás engedélyezve nincs, a megkeresett Fél hozzájárulása nélkül bűnvádi eljárás alá nem vonható, meg nem büntethető, harmadik állam részére tovább ki nem adható és a kiadatás előtt tanúsított magatartása címén személyes szabadságában nem korlátozható. Erre a hozzájárulásra azonban nincs szükség, ha a terhelt annak a Szerződő Félnek a területét, amelynek részére kiadták, a bűnvádi eljárás befejezése, elítéltetése esetén a büntetésnek kitöltése vagy elengedése után egy hónapi határidő alatt nem hagyta el, továbbá ha oda később visszatért vagy őt a Félnek harmadik állam később kiadta. Az egy hónapi határidőbe nem számít bele az az idő, amely alatt a terhelt az eltávozásban akadályozva volt. 13. cikk. Az a Szerződő Fél, amelynek részére az üldözött személyt kiadták, a kiadott személy ellen lefolytatott bűnvádi eljárás végeredményéről a másik Felet a hozott határozat egy kiadmánya megküldésével — kívánságára — értesíteni köteles. 14. cikk. A kiadatás iránti megkereséseket a megkereső Fél illetékes szerve, közvetlenül a megkeresett Fél igazságügyminiszteréhez intézi. Drepturile dobândite eu buna credintä asupra acestor obiecte de eatre tertele persoane rámán neatinse. Dupa finaliz area actiunii pénale, obiectele se vor retrimite celor ín drept, iar ín lipsa acestor a, Statului solicitât. Restituirea se va face fara cheltueli. Art. 12. Persoana extradatá nu va fi urmáritä sau pedepsita fara consimtamântul Partii solicitate, pentru altá infractiune decât cea pentru care s'a încuviintat exträdarea. Deasemeni nu va fi extradât unui al treilea Stat si nicinu se vor aduce restrictiuni libertätii sale pentru alte fapte comise anterior extra da rii. Nu este necesar acest consimÇamânt daca infractorul nu päräseste teritoriul Pär^ii solicitante ín termen de una lunä delà finalizarea actiunii pénale, iar în caz de condamnare, delà execatarea pedepsei, ori data amnistiei. La fel, daca s'a întors ulterior pe teritoriul Statului solicitant, sau a fost ulterior extrádat acestuia de un al treilea Stat. Nu se socoteste în termenu] de una luna, timpul în care infractorul a fost împiedecat de a pleca. Art. 13. La cererea Par^ii so] ici täte, Partea în favoarea cäreia s'a încuviintat exträdarea, va comunica rezultatul definitiv al actiunii pénale pu sä în curgere contra persoanei extradate. Art. 14. Cererea de exträdare se va adresa de cätre autoritatea competentä a Par^ii solicitante, direct Ministerului de Justifie al Pär^ii solicitate. 28*