Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.

1947-200 • Az országgyűlés külügyi, valamint igazságügyi bizottságának együttes jelentése "a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a bűntettesek kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Budapesten, az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről" szóló 178. számú törvényjavaslat tárgyában

200. szám. 219 (3) Harmadik jóhiszemű személyek­nek a szóbanlevő tárgyakra vonatkozó joga érintetlen marad ; a bírói eljárás befejezése után azokat költségmen­tesen vissza kell adni a jogosítottnak, ha pedig ennek a személye kétséget kizárólag nem állapítható meg, a meg­keresett államnak. 12. cikk. A kiadott személy a kiadatás előtt elkövetett olyan bűncselekmény miatt, amelyért a kiadatás engedélyezve nincs, a megkeresett Fél hozzájáru­lása nélkül bűnvádi eljárás alá nem vonható, meg nem büntethető, har­madik állam részére tovább ki nem adható és a kiadatás előtt tanúsított magatartása címén személyes szabad­ságában nem korlátozható. Erre a hozzájárulásra azonban nincs szükség, ha a terhelt annak a Szerződő Félnek a területét, amelynek részére kiadták, a bűnvádi eljárás befejezése, elítélte­tése esetén a büntetésnek kitöltése vagy elengedése után egy hónapi határ­idő alatt nem hagyta el, továbbá ha oda később visszatért vagy őt a Fél­nek harmadik állam később kiadta. Az egy hónapi határidőbe nem számít bele az az idő, amely alatt a terhelt az eltávozásban akadályozva volt. 13. cikk. Az a Szerződő Fél, amelynek részére az üldözött személyt kiadták, a ki­adott személy ellen lefolytatott bűn­vádi eljárás végeredményéről a másik Felet a hozott határozat egy kiad­mánya megküldésével — kívánságára — értesíteni köteles. 14. cikk. A kiadatás iránti megkereséseket a megkereső Fél illetékes szerve, köz­vetlenül a megkeresett Fél igazság­ügyminiszteréhez intézi. Drepturile dobândite eu buna cre­dintä asupra acestor obiecte de eatre tertele persoane rámán neatinse. Dupa finaliz area actiunii pénale, obiec­tele se vor retrimite celor ín drept, iar ín lipsa acestor a, Statului solici­tât. Restituirea se va face fara chel­tueli. Art. 12. Persoana extradatá nu va fi urmá­ritä sau pedepsita fara consimtamân­tul Partii solicitate, pentru altá in­fractiune decât cea pentru care s'a încuviintat exträdarea. Deasemeni nu va fi extradât unui al treilea Stat si nicinu se vor aduce restrictiuni liber­tätii sale pentru alte fapte comise anterior extra da rii. Nu este necesar acest consimÇamânt daca infractorul nu päräseste terito­riul Pär^ii solicitante ín termen de una lunä delà finalizarea actiunii pé­nale, iar în caz de condamnare, delà execatarea pedepsei, ori data amnis­tiei. La fel, daca s'a întors ulterior pe teritoriul Statului solicitant, sau a fost ulterior extrádat acestuia de un al treilea Stat. Nu se socoteste în ter­menu] de una luna, timpul în care infractorul a fost împiedecat de a pleca. Art. 13. La cererea Par^ii so] ici täte, Partea în favoarea cäreia s'a încuviintat exträ­darea, va comunica rezultatul definitiv al actiunii pénale pu sä în curgere contra persoanei extradate. Art. 14. Cererea de exträdare se va adresa de cätre autoritatea competentä a Par^ii solicitante, direct Ministerului de Justifie al Pär^ii solicitate. 28*

Next

/
Thumbnails
Contents