Országgyűlési irományok, 1947. I. kötet • 1-94., I. sz.
1947-59 • Törvényjavaslat a kulturális együttműködés tárgyában Bukarestben 1947. évi november hó 25. napján aláírt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről
59. ződő Fél országában és tudományos intézeteiben való kutatások lehetőségét és szabadságát és megkönnyítik az illető ország múzeumainak és levéltárainak tudományos kutatások célját szolgáló látogatását, tiszteletben tartván az illető országban érvényben lévő törvényes előírásokat. 11. cikk. A Szerződő Felek elősegítik a két ország szakmai, sport-, női és ifjúsági szervezeteinek együttműködését, minden lehető kedvezményt biztosítván számukra. 12. cikk. A Szerződő Felek gondoskodni kívánnak arról, hogy a jövőben a tankönyvekben, valamint minden más nyomtatványban mindaz mellőztessék, ami a valóság elferdítésére vagy meghamisítására és arra alkalmas, hogy a másik államot kedvezőtlen színben tüntesse fel, valamint arról, hogy — amennyiben szükséges —• a tankönyvek és más közhasználatban lévő nyomtatványok felülvizsgálata megszerveztessék. II. FEJEZET. 13. cikk. . A fent körülírt célok gyakorlati megvalósítása végett a Szerződő Felek Vegyesbizottságot fognak létesíteni, amely 16 tagból áll. A Vegyesbizottság egy 8 tagból álló magyar és egy ugyancsak 8 tagból álló román tagozatra oszlik. E Bizottság célja és ügyköre tanácsadó, kezdeményező és felügyeleti jellegű. A Vegyesbizottság fenti feladatkörében a Szerződő Felek kormányainak elvi jelentőségű javaslatokat terjeszthet elő, amelyeket azok mi. » 275 oamenilor de s tiinÇa dintr'o $ara ín institutele si pe terenul celeílalte tari contractante si vor înlesni accesul cercetatorilor în muzeele si arhivele acestor çari, respectând prescripÇiunile legale în vigoare în Çara respectivä. Art. 11. Parçile contractante vor sprijini colaborarea între organizaçiile profesionale, sportive, feminine si de tineret aie celor douä täri, asigurandu-le toate înlesnirile posibile. Art. 12. Parole contractante dor esc sä îngrijeascä, ca in viitor in manualele didactice sau in orice tipärituri, sä se évite tot ceeace ar duce la deformarea Sau falsificarea realitaçii si care ar prezenta într'o lumina nefavorabilä cealaltä tarä, precum si revizuirea, dacä este cazul, a manualelor si a altor tipärituri de uz general. CAPITOLUL II. Art. 13. Pentru aplicarea in practica a scopurilor mai sus enumerate, parçile contractante vor înfiin^a o comisie mixta de 16 membri, eu doua sec^iuni, una romána si alt a maghiarä, compuse fiecare din câte 8 membri. Scopul si competenta acestei comisii are caracter consultativ, de iniçiere si de supraveghere. In cadrul misiunii de mai sus, comisiunea mixta va putea înainta guvernelor pärtilor contractante, propuneri de ordin principial, care vor 35*