Országgyűlési irományok, 1947. I. kötet • 1-94., I. sz.

1947-59 • Törvényjavaslat a kulturális együttműködés tárgyában Bukarestben 1947. évi november hó 25. napján aláírt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

59. ződő Fél országában és tudományos intézeteiben való kutatások lehetőségét és szabadságát és megkönnyítik az illető ország múzeumainak és levél­tárainak tudományos kutatások célját szolgáló látogatását, tiszteletben tart­ván az illető országban érvényben lévő törvényes előírásokat. 11. cikk. A Szerződő Felek elősegítik a két ország szakmai, sport-, női és ifjúsági szervezeteinek együttműködését, min­den lehető kedvezményt biztosítván számukra. ­12. cikk. A Szerződő Felek gondoskodni kí­vánnak arról, hogy a jövőben a tan­könyvekben, valamint minden más nyomtatványban mindaz mellőztessék, ami a valóság elferdítésére vagy meg­hamisítására és arra alkalmas, hogy a másik államot kedvezőtlen színben tüntesse fel, valamint arról, hogy — amennyiben szükséges —• a tankönyvek és más közhasználatban lévő nyomtat­ványok felülvizsgálata megszerveztes­sék. II. FEJEZET. 13. cikk. . A fent körülírt célok gyakorlati meg­valósítása végett a Szerződő Felek Vegyesbizottságot fognak létesíteni, amely 16 tagból áll. A Vegyesbizottság egy 8 tagból álló magyar és egy ugyancsak 8 tagból álló román tago­zatra oszlik. E Bizottság célja és ügy­köre tanácsadó, kezdeményező és fel­ügyeleti jellegű. A Vegyesbizottság fenti feladatkörében a Szerződő Felek kormányainak elvi jelentőségű javas­latokat terjeszthet elő, amelyeket azok mi. » 275 oamenilor de s tiinÇa dintr'o $ara ín institutele si pe terenul celeílalte tari contractante si vor înlesni accesul cercetatorilor în muzeele si arhivele acestor çari, respectând prescripÇi­unile legale în vigoare în Çara respec­tivä. Art. 11. Parçile contractante vor sprijini co­laborarea între organizaçiile profesio­nale, sportive, feminine si de tineret aie celor douä täri, asigurandu-le toate înlesnirile posibile. Art. 12. Parole contractante dor esc sä în­grijeascä, ca in viitor in manualele didactice sau in orice tipärituri, sä se évite tot ceeace ar duce la deformarea Sau falsificarea realitaçii si care ar prezenta într'o lumina nefavorabilä cea­laltä tarä, precum si revizuirea, dacä este cazul, a manualelor si a altor tipä­rituri de uz general. CAPITOLUL II. Art. 13. Pentru aplicarea in practica a sco­purilor mai sus enumerate, parçile con­tractante vor înfiin^a o comisie mixta de 16 membri, eu doua sec^iuni, una romána si alt a maghiarä, compuse fie­care din câte 8 membri. Scopul si com­petenta acestei comisii are caracter consultativ, de iniçiere si de supra­veghere. In cadrul misiunii de mai sus, comisiunea mixta va putea îna­inta guvernelor pärtilor contractante, propuneri de ordin principial, care vor 35*

Next

/
Thumbnails
Contents