Képviselőházi irományok, 1939. VIII. kötet • 608-720., IX-X. sz.
Irományszámok - 1939-652. Törvényjavaslat a tartási ügyekben keletkezett bírósági és gyámhatósági határozatok, egyességek és egyéb végrehajtható okiratok kölcsönös elismerése és végrehajtása tárgyában Bécsben, 1941. évi november hó 28. napján aláírt magyar-német egyezmény becikkelyezéséről
652. szám. 315 elintézésére hivatott bíróságnál közvetlenül is előterjesztheti. (3) A kérelemhez, amennyiben az nem annak a Szerződő Félnek hivatalos nyelvén van szerkesztve, amelynek területén a határozatot érvényesítik, ezen a nyelven készült fordítást kell csatolni; a hitelesítésre az 5. cikk 3. pontja megfelelően irányadó 8. cikk. (1) A végrehajthatónak nyilvánítás iránti kérelemnek, amennyiben a végrehajtás az annak tárgyában eljáró Szerződő Fél joga szerint hivatalból foganatosítandó, még tartalmaznia kell: a) azoknak a vagyontárgyaknak megnevezését, amelyekre a végre.'•' hajtás foganatosítaftdó, valamint annak a helynek megjelölését, ahol ezek vannak, ingatlanoknál vagy ingatlanra vonatkozó jogoknál a telekkönyvszerű megjelölést is és b) ha a végrehajtást valamely követelésre kérik vezetni, a követelés kötelezettjének nevét és lakóhelyét. (2) Ha az eljáró Szerződő Fél joga szerint a végrehajtást nem kell hivatalból foganatosítani, a végrehajthatóság kimondására irányuló kérelemben a végrehajtás foganatosítását is kérni ehet. A kérelemnek tartalmaznia kell az (1) bekezdésben felsorolt adatokat. A 7. cikk értelemszerűen irányadó. (3) Ha a végrehajtás foganatosítására irányuló kérelmet külön terjesztik elő, a (2) bekezdés 2. és 3. mondatát szintén alkalmazni kell. (4) Ha a (2) és (3) bekezdés esetében a végrehajtást ingóságokra kérik, — beleértve a követeléseket is, — úgy azt az előterjesztett kérelemnek megfelelő mértékben kell foganatosírechtigten auch unmittelbar bei dem für seine Erledigung zuständigen Gericht gestellt werden. (3) Dem Antrag ist, sofern er nicht in der Amtssprache des Vertragschliessenden Teils abgefasst ist, in dessen Gebiet die Entscheidung geltend gemacht wird, eine Übersetzung in diese Sprache beizufügen ; für die Beglaubigung gilt Artikel 5 Nr. 3 entsprechend. Artikel 8 (1) Der Antrag auf Vollstreckbarerklärung hat, wenn nach dem Recht des angerufenen Vertragschliessenden Teils die Vollstreckung von Amts wegen durchzuführen ist, noch zu enthalten : a) die Bezeichnung der Vermögensteile, auf welche die Vollstrekkung gerichtet werden soll, sowie des Ortes, wo sie sich befinden, bei Grundstücken und Rechten an Grundstücken auch die grundbuchmässige Bezeichnung, und b) wenn die Vollstreckung in eine Forderung beantragt wird, auch den Namen und den Wohnort des aus dieser Forderung Verpflichteten. (2) Wenn nach dem Recht des angerufenen Vertragschliessenden Teils die Vollstreckung nicht von Amts wegen durchzuführen ist, kann mit dem Antrag auf Vollstreckbarerklärung der Antrag auf Durchführung der Vollstreckung verbunden werden. Der Antrag muss die im Absatz 1 genannten Angaben enthalten. Artikel 7 gilt sinngemäss. (3) Auch wenn der Antrag auf Durchführung der Vollstreckung besonders gestellt wird, ist Absatz 2 Satz 2 und 3 anzuwenden. (4) Wird in den Fällen der Absätze 2 und 3 die Vollstreckung in bewegliehe Sachen einschliesslich von Forderungen beantragt, so ist sie so weit durchzuführen, als dies dem gestellten Antrag entspricht. 40*