Képviselőházi irományok, 1939. VIII. kötet • 608-720., IX-X. sz.

Irományszámok - 1939-652. Törvényjavaslat a tartási ügyekben keletkezett bírósági és gyámhatósági határozatok, egyességek és egyéb végrehajtható okiratok kölcsönös elismerése és végrehajtása tárgyában Bécsben, 1941. évi november hó 28. napján aláírt magyar-német egyezmény becikkelyezéséről

652. szám. 315 elintézésére hivatott bíróságnál köz­vetlenül is előterjesztheti. (3) A kérelemhez, amennyiben az nem annak a Szerződő Félnek hiva­talos nyelvén van szerkesztve, amely­nek területén a határozatot érvényesí­tik, ezen a nyelven készült fordítást kell csatolni; a hitelesítésre az 5. cikk 3. pontja megfelelően irányadó 8. cikk. (1) A végrehajthatónak nyilvánítás iránti kérelemnek, amennyiben a végre­hajtás az annak tárgyában eljáró Szer­ződő Fél joga szerint hivatalból foga­natosítandó, még tartalmaznia kell: a) azoknak a vagyontárgyaknak megnevezését, amelyekre a végre­.'•' hajtás foganatosítaftdó, vala­mint annak a helynek megjelö­lését, ahol ezek vannak, ingat­lanoknál vagy ingatlanra vonat­kozó jogoknál a telekkönyvszerű megjelölést is és b) ha a végrehajtást valamely köve­telésre kérik vezetni, a követelés kötelezettjének nevét és lakó­helyét. (2) Ha az eljáró Szerződő Fél joga szerint a végrehajtást nem kell hiva­talból foganatosítani, a végrehajtható­ság kimondására irányuló kérelemben a végrehajtás foganatosítását is kérni ehet. A kérelemnek tartalmaznia kell az (1) bekezdésben felsorolt adatokat. A 7. cikk értelemszerűen irányadó. (3) Ha a végrehajtás foganatosítá­sára irányuló kérelmet külön terjesz­tik elő, a (2) bekezdés 2. és 3. mondatát szintén alkalmazni kell. (4) Ha a (2) és (3) bekezdés eseté­ben a végrehajtást ingóságokra kérik, — beleértve a követeléseket is, — úgy azt az előterjesztett kérelemnek megfelelő mértékben kell foganatosí­rechtigten auch unmittelbar bei dem für seine Erledigung zuständigen Ge­richt gestellt werden. (3) Dem Antrag ist, sofern er nicht in der Amtssprache des Vertragschlies­senden Teils abgefasst ist, in dessen Gebiet die Entscheidung geltend ge­macht wird, eine Übersetzung in diese Sprache beizufügen ; für die Beglaubi­gung gilt Artikel 5 Nr. 3 entsprechend. Artikel 8 (1) Der Antrag auf Vollstreckbar­erklärung hat, wenn nach dem Recht des angerufenen Vertragschliessenden Teils die Vollstreckung von Amts wegen durchzuführen ist, noch zu enthalten : a) die Bezeichnung der Vermögens­teile, auf welche die Vollstrek­kung gerichtet werden soll, sowie des Ortes, wo sie sich befinden, bei Grundstücken und Rechten an Grundstücken auch die grund­buchmässige Bezeichnung, und b) wenn die Vollstreckung in eine Forderung beantragt wird, auch den Namen und den Wohnort des aus dieser Forderung Ver­pflichteten. (2) Wenn nach dem Recht des an­gerufenen Vertragschliessenden Teils die Vollstreckung nicht von Amts we­gen durchzuführen ist, kann mit dem Antrag auf Vollstreckbarerklärung der Antrag auf Durchführung der Voll­streckung verbunden werden. Der An­trag muss die im Absatz 1 genannten Angaben enthalten. Artikel 7 gilt sinn­gemäss. (3) Auch wenn der Antrag auf Durch­führung der Vollstreckung besonders gestellt wird, ist Absatz 2 Satz 2 und 3 anzuwenden. (4) Wird in den Fällen der Absätze 2 und 3 die Vollstreckung in bewegliehe Sachen einschliesslich von Forderun­gen beantragt, so ist sie so weit durch­zuführen, als dies dem gestellten An­trag entspricht. 40*

Next

/
Thumbnails
Contents