Képviselőházi irományok, 1939. IV. kötet • 281-346. sz.
Irományszámok - 1939-282. Törvényjavaslat az egyenesadók tekintetében a kettős adóztatások elhárítása tárgyában Hágában, 1938. évi november hó 15. napján kelt magyar-holland egyezmény becikkelyezéséről
282. szám. 39 celui des deux Etats où se trouvent des établissements stables. § 2. Sont considérés comme établissements stables, les sièges de direction effective, succursales, exploitations minières et pétrolifères, fabriques, ateliers, agences, magasins, bureaux, laboratoires, comptoirs d'achat et de vente, dépôts et toutes autres installations fixes de caractère productif, ainsi que les représentations permanentes. Le fait, pour une entreprise établie dans Tun dés deux Etats contractants, d'avoir des relations d'affaires avec l'autre pays contractant par l'intermédiaire d'un agent ou d'une société vraiment autonomes (courtier, commissionnaire, filiale, etc.) ne constitue pas, pour cette entreprise, l'existence d'un établissement stable dans ce dernier pays. § 3. Lorsqu'une entreprise a des établissements stables dans les deux Etats contractants, chacun de ceux-ci perçoit l'impôt sur la partie des revenus produite sur son territoire. Les autorités fiscales suprêmes des deux Etats contractants s'entendront pour l'établissement des règles de ventilation pour l'application de cet article, en se basant sur le « Projet de Convention relatif à la répartition du revenu industriel et commercial entre les Etats aux fins de l'imposition » rédigé par le Comité Fiscal de la Société des Nations. (Document C. 252. M. 124, 1935, II A). Article 5. Par dérogation à l'article 4 de la présente convention les revenus de l'activité, en trafic international, d'entreprises de navigation aérienne ne sont imposables que dans l'Etat où se trouve le lieu de direction effective, à condition que les aéronefs possèdent la nationalité dudit Etat. tatandók meg, amelyben az állandó üzlettelepek vannak. 2. §. Állandó üzlettelepnek tekintendők," a tényleges igazgatásnak a székhelyei, a fiókok, bányaüzem és kőolaj feltáró telepek, gyárak, műtermek, ügynökségek, raktárak, irodák, laboratóriumok, bevásárlási és eladási irodák, lerakatok és minden más jövedelmező jellegű állandó berendezések, valamint az: állandó képviseletek. Az a tény, hogy a két Szerződő Állam egyikében létesített vállalat a másik Szerződő Országgal, egy valóban önálló ügynök vagy társaság (alkusz, bizományos, fiók, stb.) közvetítésével van üzleti összeköttetésben, nem jelenti azt, hogy ez a vállalat ebben az utóbbi országban állandó üzlettelepnek tekintendő. 3. §. Ha valamely vállalatnak mindkét Szerződő Államban vannak állandó üzlettelepei, mindegyik Állam a jövedelmeknek azt a részét adóztatja meg, amely a saját területén keletkezett. A két Szerződő Állam legfelsőbb pénzügyi hatóságai egymással érintkezésbe fognak lépni avégett, hogy ennek a cikknek az alkalmazása céljából, a jövedelmek arányos felosztásának a szabályait a Nemzetek Szövetsége Adóügyi Bizottsága által szerkesztett »Az ipari és kereskedelmi jövedelemnek az Államok között megadóztatás céljából való megosztására vonatkozó Egyezménytervezet« (Document C. 252. M. 124, 1935, II A) alapul vétele mellett meg állapítsák. 5. cikk. A jelen Egyezmény 4. cikkétől eltérően, a légi közlekedési vállalatok-, nak a nemzetközi forgalomban kifejtett tevékenységéből származó jövedelmei csakis abban az Államban adóztat andók meg, amelyben a tényleges igazgatásnak a székhelye van, feltéve, hogy a repülőkészülékek ennek az Államnak a nemzetiségéhez tartoznak.