Képviselőházi irományok, 1939. II. kötet • 79-175., III. sz.
Irományszámok - 1939-170. Törvényjavaslat a polgári és kereskedelmi ügyekben nyujtandó kölcsönös jogsegély tárgyában Ankarában, 1938. évi június hó 18-án kelt magyar-török egyezmény becikkelyezéséről
374 170. szám. CHAPITRE IL Caution judicatum solvi. Article 2. (i) Aucune caution ni dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne pourra être imposé, à raison soit de leur qualité d'étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans le pays, aux nationaux de l'une des Hautes Parties Contractantes, ayant leur domicile dans le territoire d'une des Parties, qui seront demandeurs ou intervenants devant les tribunaux de l'autre Partie. (à) La même règle s'applique au versement qui serait exigé des demandeurs ou intervenants pour garantir les frais judiciaires. CHAPITRE III. Exécution des condamnations aux frais et dépens. Article 3. (i) Les condamnations aux frais et dépens du procès prononcées dans le territoire de l'une des Paities Contractantes contre le demandeur ou l'intervenant dispensés de la caution, du dépôt ou du versement en vertu, soit de l'article 2, soit des lois de l'Etat où l'action est intentée, seront rendues gratuitement exécutoires par l'autorité compétente de l'autre Partie. (2) La demande devra être faite par voie diplomatique. (3) La même règle s'appliquera aux décisions judiciaires par lesquelles le montant des frais du procès est fixé ultérieurement. Article 4. IL FEJEZET, v Perköltségjnztosíték. 2. cikk. (1) Az egyik Magas Szerződő Fél állampolgárai, akiknek lakóhelye a Felek valamelyikének területén van és akik a másik Fél bíróságai előtt mint felperesek vagy beavatkozók lépnek fel, nem kötelezhetők semmiféle biztosítékra vagy bármi néven nevezendő letétre, sem abból az okból, mert külföldiek, sem pedig azért, mert az országban nincsen lakóhelyük vagy tartózkodóhelyük. ( £ ) Ugyanez a szabály nyer alkalmazást arra az előlegezésre, amelyet a bírósági költségek biztosítására a felperesektől vagy beavatkozóktól lehetne követelni, III. FEJEZET. A perköltségekben marasztaló ítéletek végrehajtása. 3* cikk. (1) Az eljárási költségekben és kiadásokban marasztaló határozatok alapján, amelyeket valamelyik Szerződő Fél területén olyan felperes vagy beavatkozó ellen hoztak, aki akár a 2. cikk alapján, akár annak az államnak törvényei értelmében, ahol a pert megindították, fel van mentve a perbeli biztosíték, a letét vagy a bírósági költségek előlegezése alól, a végrehajtást a másik Fél illetékes hatósága ingyenesen, elrendeli. (2) A kérelmet diplomáciai úton kell előterjeszteni. (3) Ugyanez a szabály nyer alkalmazást azokra a bírói határozatokra, amelyek âz eljárási költségek összegét utólagosan állapítják meg. 4. cikk. (1) Les décisions relatives aux frais (1) A költségekben és kiadásokban et dépens visées à l'article 3 seront marasztaló, a 3. cikkben említett ha-