Képviselőházi irományok, 1935. VIII. kötet • 468-545. sz.
Irományszámok - 1935-519. Törvényjavaslat a Budapesten, 1937. évi március hó 22. napján kelt magyar-brit légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
519. szám. 149 illetékes hatóságainak engedélyével szabad szállítani. Fényképező és mozgófényképfelvevő készülék szállítása külön engedély nélkül is szabad, ha ezek repülés közben való használatukat kizáró módon vannak elhelyezve. Oly készülékek és anyagok, amelyek a légijárómű jelző és üzemi felszereléséhez tartoznak, nem tekinthetők a fenti értelemben fegyvernek, lőszernek vagy robbanóanyagnak. A közrend és a közbiztonság szempontjából a Magas Szerződő Felek mindegyikének jogában áll saját területén az ennek a cikknek az első bekezdésében nem említett tárgyak szállítását is korlátozni, feltéve, hogy e tekintetben nem tesz különbséget a saját és a másik Magas Szerződő Fél légi járóműve között. 9. cikk. Az utast, vagy árut szállító légi járóműveknek az utasok névjegyzékével, az áruk minőségének és mennyiségének leírását feltüntető kimutatással, valamint a szükséges vámbevallási nyilatkozatokkal kell ellátva lenniök. Ha a légijárómű érkezésekor a szállított áruk és az okmányok között eltérés mutatkozik, úgy az érkezési repülőtér vámhatóságainak azonnal érintkezésbe kell lépniök a másik Magas Szerződő Fél illetékes vámhatóságaival. 10. cikk. Mindegyik Magas Szerződő Fél saját területén a fel- és leszállás alkalmával illetékes hatóságai útján át vizsgáltat hat ja a másik Magas Szerződő Fél légi járóműveit és ellenőriztetheti a megkívánt igazolványokat és az egyéb okmányokat. 11. cikk. Az egyik Magas Szerződő Fél bármely légi járóműve azonos mértékben és azonos feltételek alatt veheti igénybe a másik Magas Szerződő Fél területén a közforgalom részére the permission of the competent authorities of that territory. No special permission shall be required f or the carriage of Photographie or cinematographic apparátus provided that the said apparátus is so placed as to render its use impossible during the flight. Apparátus and materials which are carried as part of the signalling or manoeuvering equipment of the aircraft are not included under the heading of arms, ammunition and explosives. Fach of the High Contracting Parties shall have the right, for reasons of public order and safety, to restrict or prohibit within His territory the carriage of articles, other than those specified in the first paragraph of this Article, provided that no distinction in this respect is made between His aircraft and those of the other High Contracting Party. Article 9. All aircraft carrying passengers or goods shall be provided with a üst of the passengers' names, a manifest of the goods showing the nature and quantity of the goods, together with the necessary Customs declaration. If, the arrival of any aircraft, any diserepancy is noted between the goods carried and the manifest, the Customs officials at the arrival aerodrome shall at once communicate with the competent Customs officials of the other High Contracting Party. Article 10. Upon the departure or landing of any aircraft eäch High Contracting Party within His own territory and through His competent authorities may search the aircraft of the other High Contracting Party and examine the certificates and other documents preseribed. Article 11. Every aerodrome open to public air traffic in the territory of one of the High Contracting Parties shall to the same extent and upon the same conditions be open to all aircraft