Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.

Irományszámok - 1935-217. Törvényjavaslat a Budapesten 1935. évi június hó 8. napján kelt magyarholland légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

217. szám. 217 ritoire sur lequel ils se rendent, á mpins qu'une entente contraire ä ce sujet ne sóit intervenue entre les deux Hautes Parties Contractantes. Article 7. 1. Les certificats de navi­gabilité des aéronefs, brevets et li­cences de l'équipage, délivrés ou rendus exécutoires par l'une des Hautes Par­ties Contractantes seront, tant que l'aéronef conservera cetté nationalité, reconnus valables par l'autre Partie Contractahte. 2. Chacune des Hautes Parties Con­tractantes se réserve le droit de ne pas accepter pour la navigation <aéri­enne sur son territoire les brevets d'aptitude et lieences délivrés a ses ressortissants par l'autre Partie Con­tractante. Article 8. 1. Aucun appareil de radio­communication quelqu'ü sóit ne pourra étre porté par un aéronef sans une li­cence speciale délivrée par l'Etat dönt l'aéronef poss:de la nationalité. 2. L'usage de ces appareils est soumis au-dessus du territoire de l'une des Hautes Parties Contractantes aux régle­ments en vigueur dans cet Etat. 3. Ces appareils ne seront desservis que par les membres de l'équipage por­teurs d'une licence speciale délivrée ou rendue exécutoire a cet effet par les autorités compétentes de l'Etat dönt l'aéronef posséde la nationalité. 4. Les deux Hautes Parties Contrac­tantes se réservent le droit, pour des raisons de sécurité, d'édicter des régle­ments relatif s a 1'installation obligatoire d'appareils de radiocommunication dans les aéronefs. Article 9. 1. Les aéronefs, leur équi­page et leurs passagers n'ont pas le droit de transporter des armes, des munitions, des gazes asphyxiants, des explosifs, ni des pigeons voyageurs, si ce n'est avec une autorisation speciale de la part de l'Etat survolé par l'aéronef. 2. Dans la présente Convention, le materiéi et les munitions de signalisa­Képv. iromány. 1935—1940. IV. 'kötet. zás céljául szolgáló területen megköve­telnek, hacsak a két Magas Szerződő Állam között erre nézve ellenkező meg­állapodás nem jött létre. 7. cikk. 1. A Magas Szerződő Felek egyike által kiállított vagy elismert alkalmassági bizonyítványokat, sze­mélyzeti, képesítési és engedélyezési okmányokat a másik Szerződő Fél ér­vényeseknek ismeri el, feltéve, hogy a légijárómű nemzetiségét megtartja. 2. A Magas Szerződő Felek mind­egyike fenntartja magának a jogot, hogy a saját területe feletti légiforga­lomban megtagadja azoknak a képe­sítési és engedélyezési okmányoknak elismerését, amelyeket az ő állampol­gárai részére a másik Szerződő Fél állít ki. 8. cikk. 1. Légijárómű csak akkor vihet magával bármily rádióberendezést, ha ezt hazai állama külön engedélyezte. 2. E készülékeknek használata a Ma­gas Szerződő Felek egyikének területe felett csak az illető államban hatályban levő szabályok szerint történhet. 3. Ezt a berendezést a személyzetnek csupán azok a tagjai kezelhetik, akik annak az államnak illetékes hatósága által erre vonatkozólag kiállított vagy elismert külön engedélyt visznek ma­gukkal, amelynek nemzetiségéhez a légijárómű tartozik. 4. A két Magas Szerződő Fél bizton­sági okokból fenntartja magának azt a jogot, hogy a légi járóműveknek rádió­berendezésekkel való kötelező felszere­lésére rendelkezéseket adjon ki. 9. cikk. 1. A légi járóművek, azok sze­mélyzete és utasai fegyvert, lőszert, mérges gázokat, robbanóanyagot és postagalambot csak a légijárómű által átröpült állam külön engedélyével vi­hetnek magukkal. 2. Jelző anyag és jelző lőszer, vala­mint az indító töltények ennek az 28

Next

/
Thumbnails
Contents