Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-217. Törvényjavaslat a Budapesten 1935. évi június hó 8. napján kelt magyarholland légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
217. szám. 217 ritoire sur lequel ils se rendent, á mpins qu'une entente contraire ä ce sujet ne sóit intervenue entre les deux Hautes Parties Contractantes. Article 7. 1. Les certificats de navigabilité des aéronefs, brevets et licences de l'équipage, délivrés ou rendus exécutoires par l'une des Hautes Parties Contractantes seront, tant que l'aéronef conservera cetté nationalité, reconnus valables par l'autre Partie Contractahte. 2. Chacune des Hautes Parties Contractantes se réserve le droit de ne pas accepter pour la navigation <aérienne sur son territoire les brevets d'aptitude et lieences délivrés a ses ressortissants par l'autre Partie Contractante. Article 8. 1. Aucun appareil de radiocommunication quelqu'ü sóit ne pourra étre porté par un aéronef sans une licence speciale délivrée par l'Etat dönt l'aéronef poss:de la nationalité. 2. L'usage de ces appareils est soumis au-dessus du territoire de l'une des Hautes Parties Contractantes aux réglements en vigueur dans cet Etat. 3. Ces appareils ne seront desservis que par les membres de l'équipage porteurs d'une licence speciale délivrée ou rendue exécutoire a cet effet par les autorités compétentes de l'Etat dönt l'aéronef posséde la nationalité. 4. Les deux Hautes Parties Contractantes se réservent le droit, pour des raisons de sécurité, d'édicter des réglements relatif s a 1'installation obligatoire d'appareils de radiocommunication dans les aéronefs. Article 9. 1. Les aéronefs, leur équipage et leurs passagers n'ont pas le droit de transporter des armes, des munitions, des gazes asphyxiants, des explosifs, ni des pigeons voyageurs, si ce n'est avec une autorisation speciale de la part de l'Etat survolé par l'aéronef. 2. Dans la présente Convention, le materiéi et les munitions de signalisaKépv. iromány. 1935—1940. IV. 'kötet. zás céljául szolgáló területen megkövetelnek, hacsak a két Magas Szerződő Állam között erre nézve ellenkező megállapodás nem jött létre. 7. cikk. 1. A Magas Szerződő Felek egyike által kiállított vagy elismert alkalmassági bizonyítványokat, személyzeti, képesítési és engedélyezési okmányokat a másik Szerződő Fél érvényeseknek ismeri el, feltéve, hogy a légijárómű nemzetiségét megtartja. 2. A Magas Szerződő Felek mindegyike fenntartja magának a jogot, hogy a saját területe feletti légiforgalomban megtagadja azoknak a képesítési és engedélyezési okmányoknak elismerését, amelyeket az ő állampolgárai részére a másik Szerződő Fél állít ki. 8. cikk. 1. Légijárómű csak akkor vihet magával bármily rádióberendezést, ha ezt hazai állama külön engedélyezte. 2. E készülékeknek használata a Magas Szerződő Felek egyikének területe felett csak az illető államban hatályban levő szabályok szerint történhet. 3. Ezt a berendezést a személyzetnek csupán azok a tagjai kezelhetik, akik annak az államnak illetékes hatósága által erre vonatkozólag kiállított vagy elismert külön engedélyt visznek magukkal, amelynek nemzetiségéhez a légijárómű tartozik. 4. A két Magas Szerződő Fél biztonsági okokból fenntartja magának azt a jogot, hogy a légi járóműveknek rádióberendezésekkel való kötelező felszerelésére rendelkezéseket adjon ki. 9. cikk. 1. A légi járóművek, azok személyzete és utasai fegyvert, lőszert, mérges gázokat, robbanóanyagot és postagalambot csak a légijárómű által átröpült állam külön engedélyével vihetnek magukkal. 2. Jelző anyag és jelző lőszer, valamint az indító töltények ennek az 28