Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-216. Törvényjavaslat a Párizsban 1935. évi július hó 23. napján kelt magyar-francia légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
216. szám. 201 vention ne s'appliquent aux aéronefs ne possédant pas de moyens propres de propulsion qu'autant que le caractére special de tels aéronefs le permet. Ariidé 2. Les aéronefs ressortissant á l'une des Hautes Parties Contractantes, leur équipage, leurs passagers et leur chargement, lorsqu'ils se trouveront sur le territoire de l'autre Etat, seront soumis aux obligations résultant des dispositiöns qui seront en vigueur dans l'Etat en question, notamment aux prescriptiöns relatives á la navigation aérienne en général en tant qu'elles s'appliquent a tous les aéronefs étrangers, sans distinction de nationalité, aux droits de douane et autres droits fiscaux, aux interdictions d'exportation et d'importation, aux transports de personnes, de bagages et de marchandises, á la securité et 1' ordre public ainsi qu'aux prescriptiöns sanitaires. Ils ser ont aussi soumis aux autres obligations résultant de la législation generale qui sera en vigueur a moins qu'il n'en ait été prévu autrement dans la présente Convention. D'óres et déjá, il est prévu que le transport commercial de personnes, de bagages ou de marchandises entre deux points du territoire national devra étre réservé aux aéronefs nationaux á moins d'entente speciale á intervenir. A l'arrivée, les combustibles et les lubrifiants contenus dans les réservoirs normaux de l'aéronef sönt admis en franchise de droits de douane ou autres. Aucune quantité ne peut toute fois étre débarquée en franchise. Au départ, sönt livrés en franchise de droits de douane ou autres, le combustible ou les lubrifiants destinés au ravitaillement des aéronefs de l'autre Haute Partie Contractante se rendant a Fétranger. Toutefois, en cas d'escale intermédiaire sur son propre territoire, l'Etat dans lequel Képv. iromány. 1935—1940, IV. -kötet. állapodásai azokra a légijáró mű vekre, melyek saját hajtóerővel nem rendelkeznek, csak annyiban vonatkoznak, amennyiben különös jellegük ezt megengedi. 2. cikk. Az egyik Magas Szerződő Fél légij áróművei, azoknak személyzete, utasai és rakománya, mialatt a másik állam területén tartózkodnak, a szóbanforgó Államban hatályban levő rendelkezéseknek vannak alávetve, nevezetesen általában a légiforgalomra vonatkozó szabályoknak, amennyiben ezek nemzetiségi megkülönböztetés nélkül minden külföldi légij ár műre egyaránt alkalmazást nyernek, továbbá a vámokra és egyéb illetékekre vonatkozó szabályoknak, a ki- és beviteli tilalmaknak, a személy, poggyász- és áruszállításra, valamint a közrendre és közbiztonságra, úgyszintén az egészségügyre vonatkozó szabályoknak. Továbbá az egyéb általános érvényben levő törvényes rendelkezések hatálya alatt állanak, feltéve, hogy ez az Egyezmény másként nem rendelkezik. Az országterület két pontja között a személy-, poggyász- vagy áruszállítást ezután a hazai légijáróműveknek kell fenntartani, feltéve, hogy e tekintetben külön megállapodás nem létesül. A légijáróműveken érkezésükkor a szabványos tartályokban levő tüzelőés kenőanyagok vám- és illetékmentesek, kivéve a másik Szerződő Fél területén lerakott mennyiséget. Az induláskor a másik Szerződő Fél külföldre távozó légijárművei az üzemükhöz szükséges tüzelő- és kenőanyagokat vám- és illetékmentesen vehetik fel. A saját területen eszközölt közbeeső leszállás esetében azonban az az Állam, amelyben a légij árómű üzemanyaggal látja el magát, a vám- és 26