Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.

Irományszámok - 1935-216. Törvényjavaslat a Párizsban 1935. évi július hó 23. napján kelt magyar-francia légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

216. szám. 201 vention ne s'appliquent aux aéronefs ne possédant pas de moyens pro­pres de propulsion qu'autant que le caractére special de tels aéronefs le permet. Ariidé 2. Les aéronefs ressortissant á l'une des Hautes Parties Contrac­tantes, leur équipage, leurs passagers et leur chargement, lorsqu'ils se trou­veront sur le territoire de l'autre Etat, seront soumis aux obligations résultant des dispositiöns qui seront en vigueur dans l'Etat en question, notamment aux prescriptiöns relatives á la navigation aérienne en général en tant qu'elles s'appliquent a tous les aéronefs étrangers, sans distinction de nationalité, aux droits de douane et autres droits fiscaux, aux inter­dictions d'exportation et d'importa­tion, aux transports de personnes, de bagages et de marchandises, á la securité et 1' ordre public ainsi qu'aux prescriptiöns sanitaires. Ils ser ont aussi soumis aux autres obligations résultant de la législation generale qui sera en vigueur a moins qu'il n'en ait été prévu autrement dans la pré­sente Convention. D'óres et déjá, il est prévu que le transport commercial de personnes, de bagages ou de marchandises entre deux points du territoire national devra étre réservé aux aéronefs nationaux á moins d'entente speciale á inter­venir. A l'arrivée, les combustibles et les lubrifiants contenus dans les réser­voirs normaux de l'aéronef sönt ad­mis en franchise de droits de douane ou autres. Aucune quantité ne peut toute fois étre débarquée en fran­chise. Au départ, sönt livrés en franchise de droits de douane ou autres, le combustible ou les lubrifiants destinés au ravitaillement des aéronefs de l'autre Haute Partie Contractante se rendant a Fétranger. Toutefois, en cas d'escale intermédiaire sur son propre territoire, l'Etat dans lequel Képv. iromány. 1935—1940, IV. -kötet. állapodásai azokra a légijáró mű vekre, melyek saját hajtóerővel nem rendel­keznek, csak annyiban vonatkoznak, amennyiben különös jellegük ezt meg­engedi. 2. cikk. Az egyik Magas Szerződő Fél légij áróművei, azoknak személyzete, utasai és rakománya, mialatt a másik állam területén tartózkodnak, a szó­banforgó Államban hatályban levő ren­delkezéseknek vannak alávetve, neve­zetesen általában a légiforgalomra vo­natkozó szabályoknak, amennyiben ezek nemzetiségi megkülönböztetés nél­kül minden külföldi légij ár műre egy­aránt alkalmazást nyernek, továbbá a vámokra és egyéb illetékekre vonat­kozó szabályoknak, a ki- és beviteli tilalmaknak, a személy, poggyász- és áruszállításra, valamint a közrendre és közbiztonságra, úgyszintén az egész­ségügyre vonatkozó szabályoknak. To­vábbá az egyéb általános érvényben levő törvényes rendelkezések hatálya alatt állanak, feltéve, hogy ez az Egyez­mény másként nem rendelkezik. Az országterület két pontja között a személy-, poggyász- vagy áruszál­lítást ezután a hazai légijáróműveknek kell fenntartani, feltéve, hogy e tekin­tetben külön megállapodás nem létesül. A légijáróműveken érkezésükkor a szabványos tartályokban levő tüzelő­és kenőanyagok vám- és illetékmente­sek, kivéve a másik Szerződő Fél terü­letén lerakott mennyiséget. Az induláskor a másik Szerződő Fél külföldre távozó légijárművei az üze­mükhöz szükséges tüzelő- és kenőanya­gokat vám- és illetékmentesen vehetik fel. A saját területen eszközölt közbe­eső leszállás esetében azonban az az Állam, amelyben a légij árómű üzem­anyaggal látja el magát, a vám- és 26

Next

/
Thumbnails
Contents