Képviselőházi irományok, 1935. III. kötet • 104-196. sz.

Irományszámok - 1935-111. Törvényjavaslat a polgári jogsegély tárgyában Budapesten 1935. évi szeptember hó 25-én kelt magyar-brit egyezmény becikkelyezéséről

170 111. szám. Brit Birtokok Királyát, India Császá­rát illetően Ö Felségének bárhol lakó minden alattvalóját és a védelme alatt álló összes személyeket; (b) Ö Fő­méltóságát a Magyar Királyság Kor­mányzóját illetően pedig az összes magyar állampolgárokat. 2. cikk. Törvényes védelem és a bíróságok igénybevétele. Az egyik Magas Szerződő Fél alatt­valói vagy állampolgárai a másiknak területén személyük vagy vagyonuk törvényes védelme tekintetében ugyan­azokat a jogokat élvezik és jogaik érvé­nyesítése vagy védelme végett ugyan­olyan feltételek mellett (ideértve a fizetendő díjakat és illetékeket is) for­dulhatnak a bíróságokhoz, mint a má­sik Magas Szerződő Fél alattvalói vagy állampolgárai. II. Iratok kézbesítése peres és nem peres ügyiben. 3. cikk. a) Ha az egyik Magas Szer­ződő Fél valamely igazságügyi ható­sága peres vagy nem peres ügyben ennek a Félnek területén készült iratok kézbesítését kéri valamely személy ré­szére a másik Magas Szerződő Fél terü­letén, az ilyen iratokat megfelelő eset­ben a 4. vagy az 5. cikkben szabályo­zott valamelyik eljárási mód szerint kell a címzettnek kézbesíteni. b) Ennek az Egyezménynek II. ré­szében a »származási hely állama« ki­fejezés azt az államot jelenti, amelyben a kézbesítendő ügyiratok készültek, a »foganatosítási hely állama« kifejezés pedig azt az államot, amelyben az ügy­iratok kézbesítését teljesíteni kell. 4. cikk. a) A kézbesítésre irányuló kérelmet a származási hely állama diplomáciai vagy konzuli tisztviselőjé­nek a foganatosítási hely államának illetékes hatóságához kell intéznie és küldenie, és ezt a hatóságot fel kell kérnie a kérdéses ügyirat kézbesítésére. Ireland and the British Dominions beyond the Seas, Emperor of India, to mean all subjects of His Majesty wherever domiciled, and all persons under His protection; and b) in re­lation to His Serene Highness the Regent of the Kingdom of Hungary, all Hungárián Citizens. Article 2. Legal Protection and Access to the Courts of Justice. The subjects or Citizens of one High Contracting Party shall enjoy in the territory of the other the same rights in respect of the legal protection of person or property and shall have free access to the courts of justice for the prosecution or defence of the rights under the same conditions (in­cluding taxes and fees payable) as subjects or Citizens of the latter High Contracting Party. II. Service of Judicial and Extra-Judi­cial Documents. Article 3. a) When judicial or extra­judicial documents drawn up in the territory of one of the High Contrac­ting Parties are required by a judicial authority situated therein to be ser ved on persons in the territory of the other High Contracting Party, such docu­ments may be served on the recipient, by any of the methods provided in Articles 4 or 5 in cases where these articles are applicable. b) In Part II of this Convention the expression »country of origin« means the country from which the documents to be served emanate, and the expres­sion »country of execution« means the country in which service of documents is to be effected. Article 4. a) A request for service shall be addressed and sent by a Diplomatie or Consular Officer acting for the country of origin to the com­petent authority of the country of execution, requesting such authority to cause the document in question to be served.

Next

/
Thumbnails
Contents