Képviselőházi irományok, 1931. XII. kötet • 812-886., I-VIII. sz.

Irományszámok - 1931-812. Törvényjavaslat a Madridban 1932. évi december hó 9-én kelt "Távközlés Nemzetközi Egyezményé"-nek becikkelyezéséről

812. szám. 17 traire, aux lois du pays, à l'ordre public ou aux bonnes mœurs, à charge d'aver­tir immédiatement le bureau d'origine de l'arrêt de ladite communication ou d'une partie quelconque de celle-ci, sauf dans le cas ou l'émission de l'avis peut paraître dangereuse pour la sûreté de l'Etat. § 2. Les gouvernements contrac­tants se réservent aussi le droit de couper toute communication télépho­nique privée qui peut paraître dange­reuse pour la sûreté de l'Etat ou con­traire aux lois du pays, à l'ordre pu­blic ou aux bonnes mœurs. Article 27. Suspension du service. Chaque gouvernement contractant se réserve le droit du suspendre le service des télécommunications inter­nationales pour un temps indéterminé, s'il le juge nécessaire soit d'une ma­nière générale, soit seulement pour certaines relations et/ou pour cer­taines natures de correspondances, a charge pour lui d'en aviser immédiate­ment chacun des autres gouvernements contractants par l'intermédiaire du Bureau de l'Union. Article 28. Instruction des contraven­tions. Les gouvernements contractants s'en­gagent à se renseigner mutuellement au sujet des infractions aux disposi­tions de la présente Convention et des Règlements qu'ils acceptent, afin de faciliter les poursuites à exercer. Article 29. Taxes et franchise. Les dipositions relatives aux taxes des télécommunications et les divers cas dans lesquels celles-ci bénéficient de la franchise sont fixés dans les Règlements annexés à la présent Con­vention. Article 30. Priorité de transmission des télégrammes et radiotélégrammes d^Etat. Dans la transmission, les télégram­mes et radiotélégrammes d'Etat jouis­Képv. iromány. 1931—1936. XII. kötet. iratot vagy rádiótáviratot feltartóz­tathassák, de kötelesek az illető köz­lésnek vagy egy részének feltartózta­tásáról a felvevő hivatalt haladéktala­nul értesíteni, kivéve azt az esetet, ha az ilyen értesítés elküldése az állam biztonságát veszélyeztethetné. 2. §. A szerződő kormányok arra is fenntartják maguk számára a jogot, hogy megszakíthassanak minden oly magánbeszélgetést, amely az állam biz­tonságát veszélyeztetheti, vagy az or­szág törvényeivel ellenkezik, a közrend és a jóerkölcsökbe ütközik. 27. Cikk. A szolgálat felfüggesztése. Minden szerződő kormány fenntartja magának a jogot, hogy a nemzetközi távközlés szolgálatát, ha szükségesnek látja, meg nem határozott időre akár általában, akár csak bizonyos viszony­latokban és /vagy bizonyos közlemé­nyekre felfüggeszthesse, de tartozik er­ről a többi szerződő kormány mind­egyikét az Egyesület irodája útján azonnal értesíteni. 28. Cikk. Áthágások vizsgálata. A szerződő kormányok kötelezik ma­gukat, hogy az általuk elfogadott Egyezmény és Szabályzatok határoza­tainak tudomásukra jutott megszegé­séről, a megtorlás megkönnyítése érde­kében egymást kölcsönösen értesítik. 29. Cikk. Díjak és díjmentesség. A távközlések díjait, valamint azo­kat a különböző eseteket, amelyekben ezek díjmentességet élveznek, az Egyez­ményhez csatolt Szabályzatok állapít­ják meg. 30. Cikk. Az állami táviratok és állami rádiótáviratok továbbításának elsőbbsége. Az állami táviratoknak és állami rádió-táviratoknak a többi táviratok­3

Next

/
Thumbnails
Contents