Képviselőházi irományok, 1931. XII. kötet • 812-886., I-VIII. sz.
Irományszámok - 1931-812. Törvényjavaslat a Madridban 1932. évi december hó 9-én kelt "Távközlés Nemzetközi Egyezményé"-nek becikkelyezéséről
14 812. szám. le lieu et l'époque de la réunion suivante. § 4. Chaque conférence administrative peut permettre la participation, à titre consultatif, des exploitations privées reconnues par les gouvernements contractants respectifs. Article 19. Changement de la date d'une conférence. § 1. L'époque fixée pour la réunion d'une conférence, — soit de plénipotentiaires, soit administrative, peut être avancée ou reculée si la demande en est faite par dix, au moins des gouvernements contractants au gouvernement du pays où le Bureau de l'Union a son siège et si cette proposition reçoit l'agrément de la majorité des gouvernements contractants qui auront fait parvenir leur avis dans le délai fixé. § 2. La conférence a alors lieu dans le pays primitivement désigné, si le gouvernement de ce pays y consent. Dans le cas contraire, il est procédé a une consultation des gouvernements contractants par les soins du gouvernement du pays où le Bureau de l'Union a son siège. Article 20. Règlement intérieur des conférences. § 1. Avant toute autre délibération, chaque conférence établit un règlement intérieur, qui contient les règles suivant lesquelles sont organisés et conduits les débats et les travaux. § 2. A cet effet, la conférence prend comme base le règlement intérieur de la précédente conférence, qu'elle modifie si elle l'estime utile. Article 21. Langue. § 1. La langue employée pour la rédaction des actes des conférences et pour tous les documents de l'Union est le français. vetkező értekezlet helyét és idejét is megállapítják. 4. §. Minden egyes igazgatási értekezlet a tanácskozásokban való részvételt az illető szerződő kormányok által elismert magánvállalatoknak is megengedheti. 19. Cikk. Az értekezlet időpontjának megváltoztatása. 1. §. Valamely értekezlet összeülésére megállapított időpontot, ha azt legalább tíz szerződő kormány kéri annak az országnak a kormányánál, amelyben az Egyesület irodája székel, előbbre lehet tenni, illetőleg elhalasztani, akár a meghatalmazottak értekezletéről, akár igazgatási értekezletről van szó, feltéve, hogy az erre irányuló javaslatot a szerződő kormányok többsége támogatja. E kormányoknak véleményüket a megszabott határidőn belül kell nyílvánítaniok. 2. §. Az értekezlet ily esetben az eredetileg kijelölt helyen ül össze, feltéve, hogy ennek az országnak kormánya ebbe beleegyezik. Ellenkező esetben az a kormány, amelynek országában az Egyesület irodája székel, erre vonatkozólag a szerződő kormányok véleményét kéri ki. 20. Cikk. Az értekezletek belső szabályzata. 1. §. Minden értekezlet bármily más tárgyalás előtt megállapítja belső szabályzatát, amelyben azok a szabályok foglaltatnak, amelyek szerint a tárgyalásokat és a munkálatokat megszervezni és vezetni kell. 2. §. Az értekezlet e tekintetben alapul a megelőző értekezlet belső szabályzatát fogadja el, amelyet a szükséghez képest módosít. 21. Cikk. A nyelv. 1. §. Az értekezletek iratainak, valamint az Egyesület összes kiadványainak szerkesztésére használt nyelv a francia.