Képviselőházi irományok, 1931. VIII. kötet • 569-687. sz.

Irományszámok - 1931-632. Törvényjavaslat a Budapesten 1933. évi január hó 13-án kelt magyar-német légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

632. szám. 233 18. cikk. A jelen Egyezmény alkal­mazásánál felmerülő nemzetiségi kér­dések tekintetében egyetértés áll fenn arra s nézve, hogy a légi járóművek annak az Államnak nemzetiségéhez tartoznak * melyben szabályszerűen lajstromozva vannak. Légijárómű a Szerződő Államok valamelyikében csak akkor lajstro­mozható, ha az teljesen az illető állam polgárainak tulajdona. Ha a légi­járómű valamely jogi személy vagy valamely társaság tulajdona, úgy ahhoz, hogy azokat magyar vagy né­met jogi személynek vagy társaság­nak lehessen tekinteni, meg kell felel­niük a magyar vagy német törvények által mindenkor meghatározott feltéte­leknek. 19. cikk. Azt a légijáróművet, amely a Szerződő Államok valamelyikébe ér­kezik vagy annak területén átrepül és ott csak a szükséghez képest száll le és tartózkodik, szabadalom, minta­oltalom vagy árujegy megsértése miatt történő lefoglalás alól mentesíteni lehet biztosíték letétbehelyezése által, mely­nek mérvét, barátságos megegyezés hiányában a lefoglalás helye szerint illetékes hatóság köteles, lehetőleg rö­vid idő alatt, megállapítani. 20. cikk. A másik Szerződő Állam légi járóműveinek leszállásnál, különö­sen szükség esetén, igényük van se­gélynyújtásra és ugyanolyan segély­berendezések használatára, mint a hazai légi járóműveknek. A tengeren veszélybe jutott légijáró­műveknek mentése, amennyiben ellen­kező megállapodás nem jön létre, a tengeri jog alapelvei szerint történik. 21. cikk. Mindkét Szerződő Fél közli egymással a saját területén a légi­közlekedés tekintetében érvényben levő szabályokat. 22. cikk. A jelen Egyezmény alkal­mazására vonatkozó részleteket, külö­nösen a vámalakiságokat, a Szerződő Képv. iromány. 1931—1936. VIII. tötet, Artikel 18. Soweit bei Ausführung dieses Abkommens Fragen der Natio­nalität zu berücksichtigen sind, be­steht Einverständnis darüber, dass die Luftfahrzeuge die Nationalität des Staates besitzen, in dessen Register sie ordnungsmässig eingetragen sind. Ein Luftfahrzeug kann in einem der beiden Staaten nur dann eingetragen werden, wenn es ganz im Eigentum von Angehörigen dieses Staates steht. Wenn eine juristische Person oder eine Gesellschaft irgend einer Art Eigen­tümerin ist, muss sie den Anforderun­gen entsprechen, welche die ungarische oder die deutsche Gesetzgebung je­weils vorschreibt, damit sie als unga­rische oder deutsche juristische Person oder Gesellschaft angesehen werden kann. Artikel 19. Ein Luftfahrzeug, das in einen der beiden Vertragsstaaten ein­fliegt oder sein Gebiet überfliegt und dort nur soweit erforderlich, landet und Aufenthalt nimmt, kann sich einer Beschlagnahme, die wegen Verletzung eines Patents, Musterschutzes oder Wa­renzeichnis bewirkt wird, durch Hin­terlegung einer Sicherheit entziehen, deren Höhe mangels gütlicher Ver­einbarung in möglichst kurzer Frist von der zuständigen Behörde des Ortes der Beschlagnahme festzusetzen ist. Artikel 20. Die Luftfahrzeuge des anderen Vertragsstaates haben bei Lan­dungen, insbesondere in Notfällen, An­spruch auf Hilfeleistung und Benutzung der gleichen Hilfseinrichtungen wie die heimischen Luftfahrzeuge. Die Rettung der Luftfahrzeuge, die auf See in Not geraten sind, richtet sich vorbehaltlich gegenteiliger Ab­machung nach den Grundsätzen des Seerechtes. Artikel 21. Die beiden Vertragschlies­senden Teile werden sich alle für den Luftverkehr in ihrem Gebiete gelten­den Vorschriften mitteilen. Artikel 22. Die Einzelheiten der Ausführung dieses Abkommens, ins­besondere die Zollformalitäten werden, 30

Next

/
Thumbnails
Contents