Képviselőházi irományok, 1931. VIII. kötet • 569-687. sz.

Irományszámok - 1931-632. Törvényjavaslat a Budapesten 1933. évi január hó 13-án kelt magyar-német légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

632. szám. 231 11. cikk. Posta szállítását a két Szerződő Állam postaigazgatásai külön megállapodásokkal közvetlenül fogják szabályozni. 12. cikk. Mindegyik Szerződő Állam a saját területén, a fel- és leszállás alkalmával, illetékes hatóságai útján átvizsgáltathatja a másik Szerződő Ál­lam légi járóműveit és ellenőriztetheti az előírt kimutatásokat és egyéb ok­mányokat. 13. cikk. A közforgalom részére nyitva álló légikikötőket mindkét Szerződő Állam légijáróművei igénybevehetik. A légijáróművek a meteorológiai hír­szolgálatot, rádióh'r szolgálatot, úgy­szintén a légiközkkedés biztonságára szolgáló berendezéseket is igénybeve­hetik. Az esetleges (leszállási, tárolási stb.) illetékek a hazai és a másik Szerződő Állam légijáróművei részére egyenlők. 14. cikk. Mindkét Szerződő Állam légijáróművei külföldről vagy külföldre való repülés alkalmával csak a vám­és útlevélszolgálattal bíró repülőtere­ket vehetik igénybe és pedig a határ és ily repülőtér közötti közbeeső le­szállás nélkül. Egyes esetekben az illetékes ható­ságok kívánatra a fel- és leszállást más légikikötőkben is engedélyezhetik és ez esetben a vám- és útlevélvizsgá­latot itt kell eszközölni. A vám- és útlevélvizsgálat költségeit ez esetben a kérvényező viseli. A légikikötő és a határ közötti leszállásra vonatkozó tilalom ezekre a különleges esetekre is kiterjed. Kényszerleszállás vagy a 4. cikk szerint (az indulási államban a vám­és útlevélvizsgálat után, az érkezési államban a vám- és útlevélvizsgálat előtt) történő leszállás' esetén a légi­járómű vezetője, személyzete és utasai kötelesek azokhoz a rendelkezésekhez alkalmazkodni, amelyek az illető állam­Artikel 11. Die Beförderung von Post wird durch besondere Abma­chungen unmittelbar zwischen den Postverwaltungen der beiden Vertrags­staaten geregelt. Artikel 12. Jeder Vertragsstaat kann auf seinem Gebiete die Luftfahrzeuge des anderen Staates bei Abflug oder Landung durch die zuständigen Be­hörden untersuchen und die vorge­schriebenen Ausweise und sonstigen Urkunden prüfen lassen. Artikel 13. Die dem öffentlichen Luftverkehr zur Verfügung stehenden Flughäfen sind den Luftfahrzeugen beider Staaten zugänglich. Die Luft­fahrzeuge können auch den meteorolo­gischen Nachrichtendienst,- den Funk­dienst und den Flugsicherungsdienst benutzen. Die etwaigen Gebühren (Landegebühr, Aufenthaltsgebühr, usw.) sind für die heimischen Luft­fahrzeuge und diejenigen des anderen Staates gleich. Artikel 14. Der Ein- und Ausflug von Luftfahrzeugen der beiden Ver­tragsstaaten aus und nach dem Aus­lande darf nur auf Flughäfen stattfin­den, die Zollflughäfen mit Passabferti­gung sind und zwar ohne Zwischenlan­dung zwischen der Grenze und solchen Flughäfen. In einzelnen Fällen können die zu­ständigen Behörden auf Antrag den Einflug nach und den Ausflug von an­deren Flughäfen gestatten, auf denen die Zoll- und Passabfertigung vorzu­nehmen ist. Die Kosten der Zoll- und Passabfertigung trägt in diesem Falle der Antragsteller. Das Verbot der Lan­dung zwischen der Grenze und dem Flughafen gilt auch in diesen besonde­ren Fällen. Im Falle der Notlandung, oder einer Landung im Sinne des Artikles 4 (im Abflugland nach der Zoll- und Pass­abfertigung, im Einflugland vor der Zoll- und Passabfertigung) haben sich die Luftfahrzeugführer, die Besatzung und die Fluggäste nach den Vorschrif­ten zu richten, die auf dem Gebiete der

Next

/
Thumbnails
Contents