Képviselőházi irományok, 1931. VII. kötet • 509-568. sz.
Irományszámok - 1931-554. A m. kir. pénzügyminiszter jelentése az országgyűléshez az 1911. évi VI. t.-c. alapján állami monopolium tárgyáb képező ásványolajfélékre és földgázra vonatkozó állami kutatási és bányaművelési jogoknak az idézett törvénycikk 4. §-a alapján az European Gas & Electric Company londoni és newyorki cégre, - illetve az ezáltal alapítandó magyar részvénytársaságra történt átruházása tárgyában
554. szám. 339 a III. számú térületen legyen telepítve és hogy az utolsó fúrások is legalább hat hónappal az opciós időszak letelte előtt megkezdessenek; ha ezt nem teszi, a kutatási jog az I., II., és III. számmal jelzett területek közül arra vagy azokra vonatkozólag, amelyen vagy amelyeken az Eurogasco az előírt fúrási kötelezettségének eleget nem tett, költségmentesen visszaszáll a ma gyár államra. Indokolt esetben a m. kir. pénzügyminiszter megengedheti, hogy a kutatófúrások közül a II. számú terüfeten telepíttessék két fúrás, a III. számú területen pedig három. Olyan fúróberendezéseket kell alkalmazni, amelyek legalább egyezerötszáz méter mélység elérésére alkalmasak és az egyes fúrásokat a műszaki lehetőség határain belül oly mélységig kell folytatni, amíg az geológiailag indokolt. A fúrások üzemét, ha ésszerűleg lehetséges, folytonos nappali és éjjeli műszakokban kell folytatni. 5. Fúrószemélyzet. Áz Eurogasco kötelezi magát, ogy a fúrási munkálatok vezetésére az ásványolaj- és gázfúrásban járatos szakértőt és a fúrásoknál ügyes és tapasztalt munkásokat fog alkalmazni. A m. kir. pénzügyminiszter az Eurogasco felkérésére fizetés nélküli szabadságot fog engedélyezni a szolgálatában levő azon műszaki szakértőknek, akiket az Eurogasco munkálatainál alkalmazni óhajt, amennyiben azokat nélkülözheti. 6. Veszteségek elhárítása és a termelt ásványolaj értékesítése. Ásványolaj vagy gáz feltárása esetén az Eurogasco köteles minden technikailag és okszerűen lehetséges intézkedést megtenni az elpocsékolás megakadályozására és az ásványolaj Összegyűjtésére és raktározására, valamint a gázkutak elzárására. Az Eurogasco felelős lesz mindazokért az olaj- és gázthree are located on each of the territories number I and II, and two on the territory number III, and that evén the last borings shall be begun at latest six months before the Option period expires ; if it fails to do so, the right to explore reverts free of charge to the Hungárián State regarding any or all of the territories I, II, III in which Eurogasco has failed to fulfil the aforementioned drilling obligations. The Minister of Fináncé may permit if well founded, that two of the testborings shall be located on the territory marked II and three of them on that marked III. The drilling outfits employed shall be capable of drilling to a depth of at least 1500 meters and each boring shall be continued within the limits of the technical possibilities to such a depth as is geologically reasonable. The work on the borings is to be carried on if reasonably possible by day and night shifts. 5. Drilling Staff. Eurogasco undertakes that the technical manager in charge of the drilling Operations shall be an expert in oil and gas drilling and that the drillers engaged for the drilling shall be skilled and experienced. The Royal Hungárián Minister of Fináncé will at Eurogasco's request grant leave of absence without salary to such technical experts as may be in his service insofar as he can spare them, whom Eurogasco is desirous of employing in its Operations. ö. Prevent Waste, and Sale of oil produced. In the event of striking oil or gas Eurogasco shall take all measures technically and reasonably possible for avoiding waste and for collecting and storing the oil and for shutting off the gas wells. Eurogasco shall be answerable for loss of oil or gas arising from its failure to carry out these 43*