Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.
Irományszámok - 1931-325. Törvényjavaslat a vasúti árufuvarozás tárgyában Bernben 1924. október hó 23-án aláírt Nemzetközi Egyezményhez tartozó Kiegészítő Okmány becikkelyezéséről
4 325. szám. La Suisse : Monsieur H. Hunziker, Directeur de la Division des Chemins de fer du Departement fédéral des Postes et des Chemins de fer ; La Tchécoslovaquie : Monsieur Z. Procházka, Conseiller de Légation, Charge d'Affaires dé Tchécoslovaquie a. i. a Berné ; La Turquie : Nedim Veysel Bey, Charge d'Affaires de Turquie a. i. a Berne ; La Yougoslavie : Monsieur D, Markovié, Chef du Dé" partement commercial au Ministére Royal des Communications ; lesquels, en présence et avec la participation du Délégué de la Commission de Gouvernement du Territoire du Bassin de la Sarre, aprés s'étre communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit : I. Le délai de quatre ans fixe par les Dispositions transitoires qui font 1'obj et du chapitre II du Protocole de signature de la Convention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchandises par chemins de fer (C. I. M.) est prolongé, a partir du 1 er octobre 1932, jusqu'ä la date de l'entrée en vigueur du texte qui résultera de la prochaine Conference de révision de la C. I. M. II. Vu l'urgence et les intéréts importants qui sont en jeu, le présent Acte entrera en vigueur entre les Etats qui l'auront ratifié, dix jours aprés la date a laquelle le Gouvernement fédéral suisse aura notifié aux Gouvernements intéressés le dépőt des ratifications. Le présent Acte demeure ouvert jusqu'au 15 septembre 1932 á la signature et, aprés cetté date, a l'adhésion des Etats qui participent ä la Convention internationale du 23 octobre 1924. Svájc : Hunziker H. urat, a szövetségi posta és vasúti departement vasúti osztályának igazgatóját ; Csehszlovákia : Procházka Z. urat, követségi tanácsost, Csehszlovákia ideiglenes ügyvivőjét Bernben ; Törökország : Nedim Veysel Bey urat, Törökország ügyvivőjét Bernben ; Jugoszlávia : Markovié D. urat, a királyi közlekedésügyi minisztérium kereskedelmi osztályának főnökét ; akik a Saar-vidék Kormányzóbizottsága kiküldöttjének jelenlétében és annak közreműködésével a jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik kölcsönös közlése után a következőkben állapodtak meg : I. A vasúti árufuvarozás tárgyában 1924. évi október hó 23-án aláírt Nemzetközi Egyezmény (Á. N. E.) aláírási Jegyzőkönyvének II. fejezetében foglalt Átmeneti rendelkezésekben megállapított négy évi időtartam 1932. évi október hó 1-én túl meghosszabbíttatik egészen addig az időpontig, amelyben az Ä. N. E. legközelebbi felülvizsgálati értekezletén megállapítandó szöveg életbe lép. II. Tekintettel a sürgősségre és a szóbanforgó igen fontos érdekekre, ez az Okmány a megerősítő Államok között ama naptól számított tíz nap alatt lép életbe, amelyen a svájci szövetségi Kormány az érdekelt Kormányokkal a megerősítő okmányok letételét közli. Ez az Okmány az Ä. N. E.-ben részes Államok részére 1932. szeptember 15-ig aláírásra, azontúl pedig csatlakozásra nyitva áll.