Képviselőházi irományok, 1931. II. kötet • 124-205. sz.

Irományszámok - 1931-151. Törvényjavaslat a rabszolgaság tárgyában Genfben, 1926. évi szeptember hó 25-én kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről

151. szám. 129 formes, d'une manière progressive et aussitôt que possible. Article 3. Les Hautes Parties con­tractantes s'engagent à prendre tou­tes mesures utiles en vue de prévenir et réprimer l'embarquement, le débar­quement et le transport des esclaves dans leurs eaux territoriales, ainsi qu'en général, sur tous les navires arborant leurs pavillons respectifs. Les Hautes Parties contractantes s'engagent à négocier, aussitôt que possible, une convention générale sur la traite des esclaves leur donnant des droits et leur imposant des obligations de même nature que* ceux prévus dans la Convention du 17 juin 1925 concer­nant le commerce international des armes (Articles 12, 20, 21, 22, 23, 24 et paragraphes 3, 4, 5 de la section II de l'annexe II) sous réserve des adap­tations nécessaires étant entendu que cette convention générale ne placera les navires (même de petit tonnage) d'aucune des Hautes Parties contrac­tantes dans une autre position que ceux des autres Hautes Parties con­tractantes. Il est également entendu qu'avant comme après l'entrée en vigueur de ladite convention générale, les Hautes Parties contractantes gardent toute liberté de passer entre elles, sans toutefois déroger aux principes stipu­lés dans l'alinéa précédent, tels arran­gements particuliers qui, en raison de leur situation spéciale, leur paraî­traient convenables pour arriver le plus promptement possible à la disparition totale de la traite. Article 4. Les Hautes Parties con­tractantes se prêteront mutuellement assistance pour arriver à la suppression de l'esclavage et de la traite des es­claves. Article 5. Les Hautes Parties con­tractantes reconnaissent que le re­cours au travail forcé ou obligatoire peut avoir de graves conséquences et s'engagent, chacune en ce qui concerne les territoires soumis à sa souveraineté, Képv. iromány. 1931—1936. IL kötet. megnyilvánulásának minden alakjá­ban. 3. cikk. A Magas Szerződő Felek kö­telezik magukat minden szükséges in­tézkedést megtenni a rabszolgák be­hajózásának, kihajózásának és szállítá­sának a fennhatóságuk alá tartozó vize­ken, úgyszintén általában a lobogóikat viselő összes hajókon való megelőzésére és elnyomására. A Magas Szerződő Felek kötelezik magukat, hogy mihelyt lehet, a rab­szolgakereskedésről általános egyez­ményt kötnek, amely reájuk ugyan­azokat a jogokat és kötelezettségeket hárítja, mint amelyeket az 1927. évi június hó 17. napján kelt és a nemzet­közi fegyver kereskedésre vonatkozó egyezmény (12., 20., 21., 22., 23., 24. cikkek és 3., 4., 5. bekezdés a II. függe­lék II. fejezetében) megállapít, fenn­tartva a szükséges módosításokat, ön­ként értetvén, hogy ez az általános egyezmény nem fogja a Magas Szerződő Felek egyikének hajóit (még a kis tar­talmúakat sem) más helyzetbe juttatni, mint a többi Szerződő Felekéit. Hasonlóképen önként érthető, hogy az említett általános egyezmény életbe­lépése előtt, mint az után, ar Magas Szerződő Felek teljesen szabadon köt­hetnek egymás között — az előbbi bekezdésben megszabott elvek sérelme nélkül — oly különleges megállapodá­sokat, amelyek különleges helyzetükre tekintettel, legalkalmasabbnak látsza­nak, hogy a lehető leggyorsabban jus­sanak a rabszolgakereskedés teljes el­tüntetésére. 4. cikk. A Magas Szerződő Felek kölcsönösen támogatásban részesítik egymást a rabszolgaság és a rabszolga­kereskedés elnyomásának elérése vé­gett. 5. cikk. A Magas Szerződő Felek el­ismerik, hogy a kényszer- vagy köte­lező munka alkalmazása súlyos követ­kezményeket vonhat maga után és kötelezik magukat, hogy mindegyikük megfelelő intézkedéseket foganatosít a 17 .

Next

/
Thumbnails
Contents