Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.

Irományszámok - 1927-939. Törvényjavaslat a trianoni szerződésből fólyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről

86 939. szám. raient encore intenter, à propos de la réforme agraire, devant les Tribunaux Arbitraux Mixtes, à la Yougoslavie, où la réforme agraire n'a pas encore fait l'objet d'une loi définitive, à raison de propriétés qui sont déjà mises, par les lois et ordonnances en vigueur, sous le coup de la réforme agraire, et au sujet desquelles la libre disposition du propriétaire a été limitée par l'ap­plication effective à sa propriété des dispositions de ces lois et ordonnances avant le 20 Janvier 1930. Pour les propriétés visées à l'alinéa 1 er ainsi qu'au 2° du présent article, il est entendu que les procès qui pour­raient être intentés à la suite de l'ap­plication de la nouvelle loi yougoslave réglant définitivement leur sort, ne pourront être intentés que contre le Fonds agraire, la Yougoslavie étant hors de cause. Il a été convenu, à ce sujet, que la Yougoslavie promulguerait avant le 20 Juillet 1931 la loi définitive, et qu'elle prendrait les mesures nécessaires pour que l'application des nouvelles dispo­sitions législatives se fasse aussi rapi­dement que possible, sans pouvoir être retardée au-delà du 31 Décembre 1933, en ce qui concerne les propriétés sus­visées. 3° Il en sera de même également des procès que les ressortissants hongrois pourraient encore intenter à la Tchéco­slovaquie, à propos de la réforme agraire, devant les Tribunaux Arbi­traux Mixtes, compte tenu des dispo­sitions spéciales prévues aux articles 11 à 20 de l'Accord III. Article II. Ce Fonds sera doté de la personnalité juridique, aura l'autonomie financière et sera entièrement susbtitué aux trois Etats dans les procès visés à l'ar­ticle I er , nationals may later institute before the Mixed Arbitral Tribunals, in regard to the agrarian reform, against Jugo­slavia, in which country the agrarian reform has not yet formed the subject of a definitive law, on account of pro­perties which, by virtue of the laws and decrees in force, are already sub­ject to the agrarian reform and in regard to which the owner's right of • free disposal has been limited prior to 20th January 1930 by the effective application to his property of the provisions of those laws and decrees. It is understood that any proceedings which may be instituted in respect of properties referred to in the first paragraph and paragraph 2 of the present Article, as a result of the application of the new Jugoslav law finally settling the manner in which the said properties are to be dealt with, can only be instituted against the ag­rarian iund, Jugoslavia being relieved of all responsibility. In this connection, it has been agreed that Jugoslavia shall promul­gate the definitive law before 20th July 1931, and shall take the necessary action to ensure that the new legis­lative provisions are applied to the properties referred to above as rapidly as possible and in any case before 31st December 1933. 3. Equally, the same rule shall apply to any legal proceedings which Hungarian nationals may later insti­tute before the Mixed Arbitral Tribun« als, in regard to the agrarian reform, against Czechoslovakia, subject to the special provisions set forth in Articles 11 to 20 of Agreement No. III. Article II. The Fund shall have legal person- • ality, shall be financially autonomous, and shall entirely take the place of the three States in the legal proceedings referred to in Article I,

Next

/
Thumbnails
Contents