Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.

Irományszámok - 1927-939. Törvényjavaslat a trianoni szerződésből fólyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről

939. szám. 91 aussi comme organe d'information tou­tes les fois qu'il le désirera. Article XIII. Les délais qui ont été fixés par les Règlements de Procédure de chaque Tribunal Arbitral Mixte fonctionnant entre les Puissances créancières et la Hongrie pour la présentation des re­quêtes sont déclarés définitifs pour toutes les affaires et ne pourront plus être prolongés. En outre, toutes les requêtes tar­dives présentées après le 20 Janvier 1930 sont déclarées irrecevables. Article XIV. En ce qui concerne les affaires agraires en Roumanie, le délai de for­clusion (six mois) visé à l'article XIII, courra à partir du jour où la Commis­sion d'Arrondissement (Comisiunea de Ocol) aura rendu sa décision en vertu de la loi sur la réforme agraire pour la Transylvanie, Banat, Crisana et Mara­mures du 30 Juillet 1921, au sujet des lots de terre faisant l'objet de ladite décision. Article XV. En ce qui concerne les affaires agraires en Tchécoslovaquie, le délai de forclusion (six mois) visé ci-dessus est compté de la notification faite au propriétaire de la décision de trans­fert, ainsi qu'il est prévu aux articles 2, 2a, 3 et 3a de la Loi tchécoslovaque du 8 Avril 1920, N° 329, au sujet des lots de terres faisant l'objet de ladite décision. Article XVI. En ce qui concerne les affaires agraires en Yougoslavie, la question de la forclusion est résolue par les may also intervene whenever he wishes for the purpose of furnishing infor­mation. Article XIII. The time limits for the filing of claims fixed by the Rules of Procedure of each Mixed Arbitral Tribunal func­tioning between the Creditor Powersand Hungary are declared to be final for all questions and can no longer be extended. Further, all claims out of time filed after 20th January 1930 are declared inadmissible. Article XIV. As regards agrarian questions in Rou mania, the period of limitation (six months) referred to in Article XIII, shall begin to run from the date on which the «Commission d'.á rrondissement» (Comisiunea de Ocol) shall have given its decision by virtue of the Agrarian Reform Law of 30th July 1921, for Transylvania, the Banat, Crisana and Mar amur es, concerning the parcels of land forming the sub­ject of the said decision. Article XV. As regards agrarian questions in Czechoslovakia, the period of limi­tation (six months) referred to above shall begin to run from the notification to the owner of the decision of transfer, as provided for in Articles 2, 2a), 3 and Sa), of the Czechoslovak Law No. 329 of 8th April 1920, concerning the parcels of land forming the subject of the said decision. Article XVI. As regards agrarian questions . in Jugoslavia, the question of limitation will be settled by the general provisions 12*

Next

/
Thumbnails
Contents