Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-890. Törvényjavaslat a Londonban, 1929. évi június hó 28-án kelt "Egyetemes Postaszerződés" becikkelyezéséről

22 890. szám. Règlements d'exécution, les mesures d'ordre et de détail nécessaires à l'exé­cution de la Convention et des Arran­gements. Article 5. Traités et arrangements spé­ciaux. Unions restreintes. 1. Les Pays de l'Union ont le droit de maintenir et de conclure des trai­tés, ainsi que de maintenir et d'établir des Unions restreintes, en vue de la réduction des taxes ou de toute autre amélioration des relations postales. 2. De leur côté, les Administrations sont autorisées à prendre entre elles les arrangements nécessaires au sujet des questions qui n'intéressent pas l'ensemble de l'Union, sous réserve de ne pas y introduire des dispositions moins favorables que celles prévues par les Actes de l'Union. Elles peu­vent, notamment, en ce qui concerne les objets de correspondance, s'en­tendre entre elles pour l'adoption de taxes réduites dans un rayon limi­trophe. Article 6. Législation intérieure. Les stipulations de la Convention et des Arrangements de l'Union ne por­tent pas atteinte à la législation de chaque Pays dans tout ce qui n'est pas expressément prévu par ces Actes. Article 7. Relations exceptionnelles. Les Administrations qui desservi­raient certains territoires non com­pris dans l'Union seront tenues d'être les intermédiaires des autres Adminis­trations. Les dispositions de la Con­vention et de son Règlement sont applicables à ces relations exception* nelles. Article 8. Colonies, Protectorats, etc. Sont considérés comme formant un seul Pays ou une seule Administration de l'Union, suivant le cas, au sens de ban állapítják meg a szerződés és az egyezmények végrehajtásához szük­séges részletes szabályokat. 5. cikk. Külön szerződések és egyez­menyek. Szűkebbkörü egyesületek. 1. Az egyesület országainak joguk van a díjak leszállítása vagy a posta­forgalom minden más javítása céljából szerződéseket fenntartani és kötni, vagy ily célból szűkebbkörű egyesületeket fenntartani vagy létesíteni. 2. Az igazgatásoknak viszont joguk van egymásközt megállapodásokat lé­tesíteni azokra a, kérdésekre nézve, amelyek az egyesület egyetemét nem érintik, azzal a feltétellel, hogy ezekbe nem vesznek fel az egyesület okmányai­ban foglaltaknál kedvezőtlenebb ha­tározatokat, így nevezetesen a levél­postai küldeményekre vonatkozóan köl­csönösen megegyezhetnek abban, hogy azokra a határmenti övekben mérsékelt díjakat alkalmaznak. 6. cikk. Belföldi törvényhozás. Az egyesület szerződésének és egyez­ményeinek határozatai nem érintik az egyes országok törvényhozási jogát mindazokban a kérdésekben, amelyekre nézve ezek az okmányok kifejezetten nem intézkednek. 7. cikk. Rendkívüli összeköttetések. Azok az igazgatások, amelyek az egyesülethez nem tartozó területeken látnak el postaszolgálatot, kötelezve vannak a többi igazgatás részére köz­vetítőül szolgálni. A szerződés és sza­bályzatának határozatai eme rend­kívüli összeköttetésekre is alkalmazást nyernek. 8. cikk. Gyarmatok, protektorátusok sib. A szerződés és az egyezmények te­kintetében, nevezetesen ami a kon­gresszusokon, értekezleteken és az ősz-

Next

/
Thumbnails
Contents