Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.
Irományszámok - 1927-814. Törvényjavaslat a Bulgáriával Budapesten 1929. évi július hó 22. napján kötött békéltzető eljárási és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről
126 814. szám, 814. szám. Törvényjavaslat a Bulgáriával Budapesten 1929. évi július hó 22. napján kötött békéltető eljárási és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről. (Előzetes tárgyalás és jelentéstétel céljából kiadatott a képviselőház külügyi bizottságának.) 1. §. A Bulgáriával Budapesten 1929. évi július hó 22. napján kötött békéltető eljárási és választott bírósági szerződés az ország törvényei közé iktattatik. 2. §. Az 1. §-ban említett szerződés eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő : Eredeti francia szöveg: Hivatalos magyar fordítás: TRAITÉ de Conciliation et d'Arbitrage entre la Hongrie et la Bulgarie. Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume des Hongrie et Sa Majesté le' Roi des Bulgares, animés du désir de resserrer les liens d'amitié qui unissent la Hongrie et la Bulgarie et de résoudre autant que possible par voie de conciliation ou d'arbitrage les différends qui viendraient à s'élever entre les deux pays ont résolu de conclure à cet effet un traité et ont désigné leurs plénipotentiaires, savoir: Son Altesse Sérénissime le Régent du Royaume de Hongrie: Monsieur Louis Walko, Ministre Royal Hongrois des Affaires Etrangères, Békéltető eljárási és választott bírósági SZERZŐDÉS Magyarorság és Bulgária között. Ő Főméltósága. a Magyar Királyság Kormányzója és Ő Felsége Bulgária Királya, áthatva attól a vágytól, hogy a Magyarországot és Bulgáriát egymáshoz fűző barátsági kötelékeket megszilárdítsák s hogy a két ország között esetleg felmerülő vitás kérdéseket, amennyire csak lehetséges, békéltető eljárás vagy választott bíráskodás útján rendezzék, elhatározták, hogy e célból szerződést kötnek és meghatalmazottaikká kijelölték, még pedig: Ő Főméltósága a Magyar Királysúg Kormányzója: Walko Lajos külügyminiszter urat,