Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.

Irományszámok - 1927-813. Törvényjavaslat a Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről

120 813. szám. de Conciliation, la contestation sera soumise par voie de compromis, soit à la Cour Permanente de Justice In­ternationale dans les conditions et suivant la procédure prévues par sont Statut, soit à un tribunal ar­bitral dans les conditions et suivant la procédure prévues par la Con­vention de la Haye du 18 octobre 1907 pour le règlement pacifique de conflits internationaux. Si le compromis n'est pas arrêté dans les six mois à compter du jour où Tune des Parties aura été saisie de la demande de règlement judi­ciaire, chaque Partie pourra, après préavis d'un mois, porter directement par voie de requête la contestation" devant la Cour Permanente de Jus­tice Internationale. La Cour Permanente de Justice Internationale chargée de statuer sur le différend ou le tribunal arbitral désigné aux mêmes fins auront respec­tivement compétence pour interpréter les termes du compromis. PARTIE II. Article 18. Toutes questions sur les­quelles les Gouvernements des deux Hautes Parties Contractantes seraient divisés sans pouvoir les résoudre à l'amiable par les procédés diploma­tiques ordinaires, dont la solution ne pourrait être recherchée par un juge­ment, ainsi qu'il est prévu par l'ar­ticle 2 du présent Traité et pour les­quelles une procédure de réglement ne serait pas déjà prévue par un Traité ou une Convention en vigueur entre les Parties, seront soumises à la Commission Permanente de Con­ciliation. La procédure prévue parles articles 7 à 16 du présent Traité sera appli­cable. A défaut d'accord entre les Parties sur la requête à présenter à la Com­mision, l'une ou l'autre d'entre elles aura toutefois la faculté de soumettre megállapodás útján vagy az Állandó Nemzetközi Bíróság elé terjesztendő az annak szabályzatában megálla­pított feltételek és eljárási módoza­tok mellett, vagy pedig választott bíróság elé terjesztendő a nemzetközi viszályok békés elintézése iránt Há­gában 1907. október 18-án kötött egyezményben megállapított feltéte­lek és eljárási módozatok mellett. Ha a megállapodás nem jön létre attól a naptól számított hat hónapon belül, amelyben a Felek egyikével a bírói eljárásra vonatkozó kérelem közöltetett, mindegyik Fél, egy hó­napos előzetes értesítés után, a vitás kérdést kereset útján közvetlenül az Állandó Nemzetközi Bíróság elé terjesztheti. A vitás kérdésben való határo­zásra felkért Állandó Nemzetközi Bíróság vagy az ugyanezen célra kijelölt választott bíróság hatáskör­rel fog bírni a megállapodás szöve­gének m egy aráz a tár a. II. RÉSZ. 18. cikk. Mindazok a k érdesek, amelyekre nézve a két Magas Szer­ződő Fél kormányainak véleménye megoszlana, a nélkül, hogy azok a rendes diplomáciai eljárások útján békésen megoldhatók volnának, és amelyeknek elintézése nem keres­hető bírói Ítélet által úgy, amint azt a jelen Szerződés 2. cikke megálla­pítja és amelyeknek szabályozására nézve a Főlek között érvényben lévő valamely szerződés vagy egyezmény sem nem adna már módot, az Ál­landó Békéltető Bizottság elé fognak terjesztetni. A jelen Szerződés 7—16. cikkei­ben megállapított eljárás megfelelően alkalmazandó. A Bizottság elé terjesztendő ke­resetet illetően a Felek közötti meg­állapodás hiányában azok egyikének vagy másikának mindamellett sza-

Next

/
Thumbnails
Contents