Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.

Irományszámok - 1927-813. Törvényjavaslat a Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről

813. szám. 113 813. szám. Törvényjavaslat a Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szer­ződés becikkelyezéséről. (Előzetes tárgyalás és jelentéstétel céljából kiadatott a képviselőház külügyi bizottságának.) 1. §. A Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szerződés az ország törvényei közé iktatta tik. 2. §. Az 1. §-ban említett szerződés eredeti francia szövege és hivatalos magyar fordítása a következő : (Eredeti francia szöveg). (Hivatalos magyar fordítás). TRAITÉ de Conciliation, de Réglement Judiciaire et d'Arbitrage entre la Hongrie et PEspagne. Son Altesse Sérénissime le Gou­verneur du Royaume de Hongrie et Sa Majesté le Roi d'Espagne, animés du désir de resserrer les liens d'amitié qui existent entre la Hongrie et l'Es­pagne[et de résoudre, selon les principes les plus élevés du droit international public, les différends qui viendraient à s'élever entre les deux pays, ont résolu de conclure à cet effet un Traité général d'arbitrage et de conciliation Képv. iromány. 1927—1932. XVIII. kötet. Békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági SZERZŐDÉS Magyarország ós Spanyolország között. Ő Főméltósága a Magyar Király­ság Kormányzója és 0 Felsége Spanyolország Királya áthatva attól a vágytól, hogy a Magyarország és Spanyolország között fennálló barát­sági kötelékeket megszilárdítsák és hogy a két ország között esetleg felme­rülő vitás kérdéseket a nemzetközi jog legmagasztosabb elvei alapján ren­dezzék, elhatározták, hogy ebből a célból általános választott bírósági 15

Next

/
Thumbnails
Contents