Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.

Irományszámok - 1927-813. Törvényjavaslat a Spanyolországgal Madridban 1929. évi június hó 10. napján kötött békéltető eljárási, bírósági és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről

114 813. szám. et ont désigné pour leur Plénipoten­tiaires, savoir : Son Altesse Sérénissime le Gouver­neur du Royaume de Hongrie : Son Excellence le Comte Etienne de Bethlen, Président du Conseil des Ministres Royal Hongrois, Grand' Croix du Mérite Hongrois, Grand' Croix de l'Ordre de Pie IV, Grand' Croix de l'Ordre de St. Maurice et de St. Lazare, Grand' Croix de l'Ordre de »Polonia Restituta«, etc. etc. ; Sa Majesté le Roi d'Espagne : Son Excellence Don Miguel Primo de Rivera y Orbaneja, Marquis de Estella, Président de Son Conseil des Ministres, Grand d'Espagne, Lieutenant Général des Armées, décoré de la Grand' Croix, laurée de l'Ordre Royal et Militaire de Saint Ferdinand, Chevalier Grand­Croix des Ordres de Saint Herméne­gilde, du Mérite Militaire et du Mérite Naval, Son Gentilhomme de la Chambre en exercice et service, etc. lesquels, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes : Article premier. Les Hautes Parties' Contractantes s'engagent réciproque­ment, à régler par voie pacifique et d'après les méthodes -prévues par le présent Traité, tons les litiges ou conflits, de quelque nature qu'il soient, qui viendraient à s'élever entre la Hongrie et l'Espagne et qui n'auraient pu être résolus par les procédés di­plomatiques ordinaires. PARTIE I. Article 2. Tous litiges entre les Hautes Parties Contractantes de quelque nature qu'ils soient, au sujet desquels les Parties se contesteraient récipro­quement un droit et qui n'auraient pu être réglés à l'amiable par les procédés diplomatiques ordinaires, seront soumis pour jugement soit à és békéltető eljárási szerződést köt­nek és meghatalmazottaikká kijelöl­ték, még pedig: Ő Főméltósága a Magyar Király­ság Kormányzója: gróf Bethlen István m. kir. miniszterelnök úr Ö Nagyméltóságát, a Magyar Érdem­kereszt, a IV. Pius rend, Szent Móric és Szent Lázár rend, valamint a »Polonia Restituta« rend nagykeresz­tesét stb., stb. Ő Felsége Spanyolország Királya : Don Miguel Primo de Rivera y Orbaneja úr 0 Nagyméltóságát, Estella őrgróf ját, miniszterelnökét, spanyol grandot, hadseregeinek tábor­nokát, a királyi és katonai Szent Ferdinánd rend babérdiszítmenyes nagykeresztesét, a Szent Hermene­gilde rend, a Katonai Érdemrend és a Tengerészeti Érdemrend nagy­keresztes lovagját, valóságos szolgá­lattevő kamarását stb. ; akik, közölvén egymással jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat, a következő rendelkezésekben álla­podtak meg: ElsÖ cikk. A Magas Szerződő Felek kölcsönösen kötelezik magukat, hogy békés utón ós a jelen szerződésben megállapított módozatok mellett ren­dezik mindazokat s bármilyen ter­mészetű vitákat és ellenteteket, ame­lyek Magyarország és Spanyolország között esetleg felmerülnek és ame­lyeket a rendes diplomáciai eljárá­sok útján megoldani nem lehetett. I. RÉSZ. 2. cikk. A Magas Szerződő felek között felmerülő bármilyen termé­szetű vitás kérdések, amelyekben a Felek kölcsönösen valamely jogot vitatnak és amelyek a rendes diplo­máciai eljárások mellett békésen megoldhatók nem voltak, elbírálás céljából vagy az Állandó Nemzet-

Next

/
Thumbnails
Contents