Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-788. Törvényjavaslat a csontok kivitele tárgyában1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás becikkelyezéséről

788. szám. 9d Nations par un tiers au moins des Membres de la Société des Nations et des Etats non membres, parties au présent Arrangement, les autres s'en­gagent à prendre part à toute consul : tation qui pourrait avoir lieti à cet effet. Tout Membre de la Société des Na­tions et tout Etat non membre, partie au présent Arrangement, pourront, au cas où cette consultation aboutirait au refus de la revision par lui demandée ou s'il estimait ne pouvoir souscrire aux articles 2, 3 ou 4 revisés, reprendre, en ce qui concerne la matière de ces articles, sa liberté d'action six mois après le refus de revision ou à dater de la mise en vigueur des articles 2, 3 ou 4 revisés, à condition d'en avertir le Secrétaire général de la Société des Nations. Si, à la suite de dénonciations in­tervenues en conformité de l'alinéa précédent, un tiers des Membres de la Société des Nations et des Etats non membres, parties au présent Ar­rangement et ne l'ayant pas dénoncé, demandaient une nouvelle consultation, toutes les Hautes Parties contractan­tes s'engagent à y participer. Toute dénonciation intervenue en conformité des dispositions ci-dessus sera communiquée immédiatement par le Secrétaire général de la Société des Nations à toutes les autres Hautes Parties contractantes. Article 11. Sans préjudice des dispo­sitions de l'article précédent en ce qui concerne la dénonciation, le présent Arrangement pourra être dénoncé au nom de tout Membre de la Société des Nations ou tout Etat non membre après l'expiration de la cinquième année de son application. Cette dénonciation produira ses effets douze mois après la notification adressée en son nom au Secrétaire général de la Société des Nations. teltével a 2., 3. vagy 4. cikk módosítá­sára vonatkozó kívánság intéztetnék a Nemzetek Szövetsége Főtitkárához, a többiek kötelezik magukat, hogy mini­den olyan tanácskozáson részt vesznek, amely e célból tartatni fog. A Nemzetek Szövetségének minden Tagja és minden nem Tag Állam, amely a jelen Megállapodás részese, abban az esetben, ha ez a tanácskozás az általa kívánt módosítás elvetését eredményezné, vagy ha úgy vélné, hogy nem írhatja alá a módosított 2., 3. vagy 4. cikkeket, visszanyerheti az e cikkekben foglaltak tekintetében cse­lekvési szabadságát hat hónappal a módosítás elvetése vagy a módosított 2., 3. vagy 4. cikkek hatálybalépte után, feltéve, hogy erről a Nemzetek Szövetségének Főtitkárát értesíti. Ha az előbbi bekezdés értelmében történt felmondások következtében a Nemzetek Szövetsége azon Tagjainak és azon nem Tag Államoknak egy­harmada, amelyek a jelen Megállapo­dás részesei és amelyek azt nem mon­dották fel, új tanácskozás megtar­tását kívánná, mindegyik Magas Szer­ződő Fél kötelezi magát arra, hogy . azon résztvesz. A Nemzetek Szövetségének Főtit­kára minden felmondást, amely a fenti rendelkezések értelmében nyújtatott be, haladéktalanul közölni fog minden többi Magas Szerződő Féllel. 11. cikk. Nem érintve az előző cikk­nek a felmondásra vonatkozó rendel­kezéseit, a jelen Megállapodás alkal­mazása ötödik évének letelte után, a Nemzetek Szövetségének minden Tagja vagy minden nem Tag Állam részéről felmondható. Ez a felmondás tizenkét hónappal a Nemzetek Szövetsége Fő­titkárához intézett közlése után válik hatályossá.

Next

/
Thumbnails
Contents