Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-786. Törvényjavaslat az 1927. és 1928. években Genfben a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában tartott két nemzetközi értekezleten megállapított okiratok becikkelyezéséről

22 786. szám. Chili : Au moment de signer la présente Convention, le soussigné déclare, au nom de son Gouvernement : a) Qu'il a la ferme conviction que les Nos 1 et 3 de l'article 4 ne pourront être invoqués par les autres Hautes Parties contractantes pour interdire ou restreindre l'importation dans leur territoire du nitrate de soude chilien, principalement employé dans l'agri­culture. b) Que de l'avis du Gouvernement du Chili la Convention n'affecte ni le système tarifaire ni les méthodes con­tractuelles des pays participant, ni les pratiques destinées à en assurer l'app­lication, y compris les mesures des­tinées à contre-balancer les effects du dumping. E. Villegas. 14-VI-28. Chile : A jelen Egyezmény aláírása alkal­mával alulírott, kormánya nevében, kijelenti : a) hogy szilárd meggyőződése, hogy a 4. cikk I. és 3. számaira nem történ­hetik hivatkozás a többi Magas Szer­ződő Fél részéről a főleg a mezőgazda­ságban alkalmazott chilei salétromnak területükre való behozatalának meg­tiltását vagy korlátozását illetően. b) Hogy a chilei kormány véleménye szerint az Egyezmény nem érinti sem a részes országok tarifális rendszerét, sem azok szerződéskötési módját, sem pedig az azok alkalmazására irányuló rendszabályokat, beleértve azokat a rendszabályokat, amelyek a dumping hatásainak ellensúlyozására irányulnak. Villegas E. 28-VI-14. Danemark : _ _ . Avec réserve pour le Groenland. J. Clan. 8-XI-27. Dánia : Grönlandra vonatkozó fenntartással. Clan J. 27-XI-8. Egypte : Sadilc E. Henein. 8-XI-27. Egyptom : Henein E. Sadik. 27-XI-8. Estonie : C. R. Pusta. 30-1-28. Észtország : Pusta K. R. 28-1-30. Finlande : Rafael Erich. 8-XI-27. Finnország: Erich Rafael. 27-XI-8. France : Au moment de signer la présente Convention, la France déclare que, par son acceptation, elle n'entend assumer aucune obligation en ce qui concerne l'ensemble de ses colonies, protectorats Franciaország : A jelen Egyezmény aláírása alkalmá­val Franciaország kijelenti, hogy an­nak elfogadásával nem ismer el semmi­féle kötelezettséget, amely gyarmatai, a védnöksége és fennhatósága vagy

Next

/
Thumbnails
Contents