Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-788. Törvényjavaslat a csontok kivitele tárgyában1928. évi július hó 11-én Genfben kelt nemzetközi Megállapodás becikkelyezéséről

98 PROTOCOLE DE L'ARRANGEMENT. Au moment de procéder à la signa­ture de l'Arrangement international relatif à l'exportation des os et conclu à la date de ce jour, les soussignés, dûment autorisés, sont convenus des dispositions suivantes, destinées a as­surer l'application de cet Arrange­ment : Les dispositions de l'Arrangement relatif à l'exportation des os, en date de ce jour, s'appliquent aux prohibi­tions et restrictions à l'exportation des produits visés à l'article premier dudit Arrangement des territoires des Hautes Parties contractantes vers le territoire de l'une quelconque des autres Hautes Parties contractantes. Section I. Ad Article premier. a) Les dispositions de l'article 1 s'appliquent à l'Italie seulement en ce qui concerne les cuirs à colle. Pour les autres marchandises men­tionnées audit article premier, les Hau­tes Parties contractantes, en recon­naissant que l'Italie se trouve, du fait des conventions conclues avec cer­tains pays, dans l'impossibilité d'aug­menter son droit d'exportation de 2 lires-papier, sont d'accord pour qu'elle puisse maintenir la prohibition actuellement en vigueur, tant que la stipulation concernant le taux du droit d'exportation sur les os n'aura pas pris fin. b) Les déchets d'os comprennent, notamment, les os découpés provenant de la fabrication des boutons ou d'au­. szám. A MEGÄLI4APODÄS JEGYZÖKÖNYVE. A csontok kivitelére vonatkozó és a mai napon kelt nemzetközi Megállapo­dás aláírása alkalmával, a kellően meg­hatalmazott alulírottak a következő rendelkezésekben állapodtak meg, amelyek ezen Megállapodás alkalma­zását vannak hivatva biztosítani: A csontok kivitelére vonatkozó és a mai napon kelt Megállapodás rendel­kezései az említett Megállapodás első cikkében megjelölt árucikkeknek a Magas Szerződő Felek területeiről a többi Magas Szerződő Felek bármelyi­kének területére való kivitelét érintő tilalmakra és korlátozásokra vonat­koznak. I. Rész. Az 1. cikkhez. a) Az 1. cikk rendelkezései Olasz­országra nézve kizárólag annyiban nyernek alkalmazást, amennyiben az enyvbőrökre vonatkoznak. A szóbanforgó első cikkben említett egyéb árukra nézve a Magas Szerződő Felek méltányolva azt, hogy Olaszor­szág bizonyos országokkal kötött egyez­mények következtében nincs abban a helyzetben, hogy 2 papírlírás kiviteli illetékét fölemelje, megegyeznek abban, hogy a jelenleg érvényben levő tilalmat mindaddig fenntarthatja, míg a cson­tok után való kiviteli illetékének'mér­tékére vonatkozó Megállapodás le nem jár. b) A csontok hulladékai magukban foglalják különösen a gombok gyártá­sából, vagy más hasonló gyártásokból

Next

/
Thumbnails
Contents