Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.
Irományszámok - 1927-612. Törvényjavaslat a pestis, a kolera, a sárgaláz, a kiütéses tifusz és a himlő ellen való védekezés tárgyában kötött, Párisban 1926. évi június hó 21-én kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről
612 t szám. 17 cèdent étant d'une importance primordiale, les Gouvernements reconnaissent la nécessité de donner aux autorités qualifiées des instructions pour l'application de ces prescriptions. Les notifications n'ayant de valeur que si chaque Gouvernement est prévenu luimême, à temps, des cas de peste, de choléra, de fièvre jaune, de typhus exanthématique ou de variole et "des cas suspects de ces maladies survenus sur son territoire, les Gouvernements s'engagent à rendre obligatoire la déclaration de ces maladies. Art. 9. Il est recommandé que les pays voisins fassent des arrangements spéciaux en vue d'organiser un service d'informations directes entre les chefs des administrations compétentes, en ce qui concerne les territoires limitrophes ou se***tîfOuvant en relations commerciales étroites. Ces arrangements devront être communiqués à l'Office International d'Hygiène publique. Section II. Conditions qui permettent de considérer que les mesures prévues par la Convention sont, ou ont cessé d'être, applicables aux provenances d'une circonscription territoriale. Art. 10. La notification de cas importés de peste, de choléra ou de fièvre jaune n'entraîne pas, vis-a-vis des provenances de la circonscription dans laquelle ils se sont produits, l'application des, mesures prévues au chapitre II ci-après. Mais lorsqu'un premier cas reconnu non importé de peste ou de fièvre jaune s'est manifesté, que les cas de choléra forment foyer x ), que le typhus exanthématique ou la variole existent sous forme épidémique, ces mesures peuvent être appliquées. (') Il existe un „foyer" lorsque l'apparition de noveaux cas au delà de l'entourage des premiers cas prouve qu'on n'est pas parvenu à limiter l'expansion de la maladie là où elle s'était manifestée à son début. Képv. iromány. 1927—1932. XIIL kötet. sának elsőrendű fontossága van, a kormányok elismerik annak a szükségét, hogy ezeknek a szabályoknak alkalmazasara az illetékes hatóságokat megfelelő utasításokkal lássák el. A bejelentéseknek csak akkor van értéke, ha minden kormány maga is kellő időben értesül a területén előforduló pestis-, kolera-, sárgaláz-, kiütéses tífusz-, vagy himlőesetekről, úgyszintén az ezekre a betegségekre gyanús esetekről ; a kormányok tehát kötelezik magukat arra, hogy előírják ezeknek a betegségeknek kötelező bejelentését. 9. cikk. Ajánlatos, hogy a szomszédos államok a határszéli vagy szoros kereskedelmi érintkezésben álló területekre nézve egymással különleges megegyezéseket létesítsenek az illetékes közigazgatási hatóságok főnökei között közvetlen értesítések szervezését illetőleg. Ezeket a megegyezéseket közölni kell a Nemzetközi Közegészségügyi Hivatallal. II. szakasz. Azok a feltételek, amelyek fennforgása esetén alkalmazhatók vagy többé nem alkalmazhatók az ezzel az egyezménnyel szabályozott intézkedések a valamely területrészről jövő személyekre és árukra. 10. cikk. A pestis, a kolera vagy a sárgaláz behurcolt esetének bejelentése nem vonja maga után a II. fejezetben foglalt szabályok alkalmazását arról a területrészről jövő személyekkel és árukkal szemben, ahol az esetek előfordultak. Ha azonban pestisnek vagy sárgaláznak nem behurcolt első esete is mutatkozott vagy ha a koleraesetek gócot 1 ) alkotnak, avagy ha a kiütéses tífusz vagy a himlő járványos formában lépnek fel, ezeket a rendszabályokat alkalmazni lehet. J ) „Góc" van, ha az első esetek körén kívül új esetek felmerülése bizonyítja azt, hogy nem sikerült a betegség terjedését megakadályozni ott, ahol kezdetben mutatkozott. 3