Képviselőházi irományok, 1927. XII. kötet • 590-611. sz.
Irományszámok - 1927-597. Törvényjavaslat a Lengyel Köztársasággal 1928. évi május hó 12-én kötött adóügyi egyezmények becikkelyezéséről
597. szám. 175 de bénéficier des privilèges ou des exemptions plus vastes prévus t par les lois en vigueur des deux Etats contractants. Article 13. Si, à l'avis du contribuable, l'imposition qui lui est appliquée, est contraire aux dispositions de la présente Convention, il peut faire une reclamation à ce sujet aux autorités compétentes de l'État dont il est le ressortissant, même dans le cas où une telle reclamation serait inadmissible d'après la législation de cet État. La reclamation doit être faite dans le délai préclusif d'une année à partir de la signification de l'ordre de paiement. Dans les cas où l'autorité suprême financière de l'État dont le contribuable est le ressortissant, reconnaîtrait la justesse des motifs de la reclamation en question, elle s'entendra avec l'autorité suprême financière de l'autre État en vue d'établir une imposition juste et équitable. Article 14. En vue d'éviter la double imposition dans les cas non expressément prévus par la présente Convention ainsi que dans les cas de doute ou de difficultés au sujet de l'interprétation et de l'application de la présente Convention, les autorités suprêmes financières des deux Parties contractantes auront la faculté de conclure un accord spécial. Article 15. Les États contractants sont convenus de se prêter assistance réciproque pour rétablissement de l'assiette des impôts faisant l'objet de la présente Convention, ainsi que pour la perception de ces impôts et pour les significations respectives. Pour ce qui concerne la procédure y relative, les Gouvernements des deux États contractants pourront conclure un accord spécial. Article 16. La présente Convention sera ratifiée et l'écbange des instruments de ratification aura lieu à Budapest, aussitôt que faire se pourra. ben lévő törvényekben biztosított továbbmenő kedvezményeken és mentességeket. 13. Cilik. Ha az adózó abban a véleményben van, hogy a vele szemben foganatosított adókivetés^a jelen Egyezmény határozmányaival ellenkezik, az ellen annak az Államnak illetékes hatóságánál, melynek állampolgára, akkor is felszólamlássaljélhet, ha ilyennek ennek az Államnak törvényei szerint nem volna helye. A felszólamlást legkésőbb a fizetési meghagyás kézbesítésétől számított egy éven belül kell benyújtani. Ha a felszólamlás indokait annak az Államnak a legfelsőbb pénzügyi hatósága, melynek az adózó polgára, helyeseknek találja, úgy ez Ja hatóság a helyes adókivetés céljából a másik Állam legfelsőbb pénzügyi hatóságával fog pintkezésbe lépni. Iá. Cikk. Mindkét szerződő Fél legfelsőbb pénzügyi hatóságai külön megállapodást létesíthetnek a kétszeres megadóztatás elhárítása céljából olyan esetekben, melyek ebben az Egyezményben kifejezetten nincsenek szabályozva, nem különben a jelen Egyezmény értelmezésénél és alkalmazásánál előálló kételyek és méltánytalanságok eseteiben. 15. Cikk. A szerződő Államok készségüket nyilvánítják az iránt, hogy kölcsönösen segélyt nyújtanak a jelen Egyezmény tárgyát képező adók kivetési alapjainak a megállapításánál, úgyszintén ezen adóknak behajtásánál és az idevonatkozó kézbesítéseknél. Az eljárásra vonatkozólag a két szerződő Állam Kormányai külön megállapodást létesíthetnek. 16, Cikk. A jelen Egyezmény meg fog erősíttetni és a megerősítő okiratok Budapesten mielőbb kicseréltetnek. Az Egyezmény a megerősítésről