Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIX. kötet • 1172-1191., IX. sz.
Irományszámok - 1922-1172. Törvényjavaslat a közlekedés és átmenet szabadsága tárgyában Barcelonában az 1921. évben tartott általános értekezleten megállapított egyes okmányok becikkelyezéséről
1172. szám. 37 5. Sur les voies navigables visées à l'article 2, les dispositions du présent article sont applicables sous réserve des stipulations des traités, conventions ou actes de navigation qui déterminent les pouvoirs et la responsabilité de la Commission internationale à l'égard des travaux. Sous réserve des dispositions spéciales des dits traités, conventions pu actes de navigation, existants ou à conclure : a) les décisions concernant les travaux appartiennent à la Commission ; b) le réglement, dans les conditions prévues à l'article 22 ci-après, de tout différend qui surgirait du chef de ces décisions pourra, dans tous les cas, être demandé pour motif d'incompétence ou de violation des conventions internationales régissant les voies navigables. Pour tout autre motif, la requête en vue d'un règlement dans lesdites conditions ne pourra être formée que par l'Etat territorialement intéressé. Les décisions de la Commission devront être conformes aux règles du présent article. 6. Nonobstant les dispositions du premier paragraphe du présent article, un Etat riverain pourra, sauf convention contraire, désaffecter totalement ou partiellement une voie navigable moyennant accord de tous les Et-ats riverains ou de tous les Etats représentés à la Commission internationale, dans le cas des voies navigables visées à l'article 2. Exceptionnellement, une voie navigable d'intérêt international non visée à l'article 2 pourra être désaffectée par l'un des Etats riverains, si la navigation y est très peu développée et si cet Etat justifie d'un intérêt économique manifestement supérieur à celui de la navigation. Dans ce cas, la désaffectation ne pourra avoir lieu qu'au bout d'une année après préavis et sauf recours d'un autre Etat riverain 5. A 2. cikkben említett hajózható utakon ezen cikk rendelkezései azon szerződések, egyezmények vagy hajózási akták rendelkezéseinek fenntartásával alkalmazandók, amelyek a Nemzetközi Bizottságnak ezen munkálatokat érintő hatáskörét és felelősségét szabályozzák. Az említett fennálló vagy létesítendő szerződések, egyezmények vagy hajózási akták különleges rendelkezéseinek fenntartásával: a) a munkálatokat illető határozathozatal a Bizottság hatáskörébe tartozik ; h) az ezen határozathozatalból fölyó; lag netán keletkező minden vitás eset rendezése, az alábbi 22. cikkben körülírt módozatok szerint minden esetben kívánható, illetéktelenségre való uta^ lássál vagy a hajózható utakra vonatkozó nemzetközi egyezmények megsértése címén. Bármely más okból keletkező vitás esetben az idézett cikkben körülírt módozatok alatti rendezés csak a területileg érdekelt Állam által igényelhető. A Bizottság határozatainak a jelen cikk szabályaival összhangban kell lenniök. 6. A jelen cikk első szakaszának rendelkezései dacára, valamely parti Állam — ellenkező megállapodás hiányában — valamely hajózható utat valamennyi parti Állammal, vagy pedig a 2. cikkben említett hajózható utakat illetőleg a Nemzetközi Bizottságban képviselt valamennyi Állammal egyetértőleg rendeltetésétől teljesen vagy részben elvonhat. Valamely nemzetközi érdekű és a 2. cikkben nem érintett hajózható út valamelyik parti Állam által kivételesen kikapcsolható az esetben, ha a hajózás azon igen kis mértékben fejlett és ha ez az Állam igazolja azt, hogy a gazdasági érdek nyilvánvalóan magasabb a hajózás érdekénél. Ebben az esetben a kikapcsolás csak az előzetes értesítéstől számított egy év után történhetik, feltéve, hogy valamely más parti Állam a