Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. szám. 303' Protocole. Au moment de procéder à la signature de la Convention sur le transport des marchandises par chemins de fer, conclue à la date de ce jour, les Plénipotentiaires soussignés ont, en présence et avec la participation du Délégué de la Commission de Gouvernement du Territoire du- Bassin de la Sarre, déclaré et stipulé ce qui suit: I. Ratification et entrée en vigueur. La Convention sera ratifiée, les instruments de ratification devront être déposés à Berne le plus tôt possible; elle entrera en vigueur entre les Etats qui l'auront ratifiée dès qu'un accord à ce sujet sera intervenu entre les Gouvernements de ces Etats. II. Dispositions transitoires. Etant donné que la valeur respective des monnaies en usage dans les différents Etats est sujette à de brusques variations, chaque Etat pourra, pour une période qui ne devra pas dépasser quatre ans à partir de la mise en vigueur de la Convention, soit par des dispositions insérées dans les tarifs, soit par des actes dé la puissance publique, déroger aux dispositions des articles 17, 19, 21, 29 et 36 de la Convention, en décidant, pour certains trafics : 1° a) que les expéditions au départ de cet Etat ne seront admises qu'en port payé jusqu'à ses frontières; b) que les expéditions ne seront, à l'entrée de cet Etat, grevées d'auJegyzőkönyv. A vasúti árúfuvarozás tárgyában a mai napon kötött egyezmény aláírása alkalmával az alulirott meghatalmazottak a Saarvidék kormányzó bizottságának kiküldöttje jelenlétében és annak közreműködésével kijelentették és megállapították a következőket: I, Megerősítés és életbelépés. Az egyezményt meg kell erősíteni, a megerősítő okmányokat Bernben mielőbb le kell tenni ; az egyezmény az azt megerősítő államok között életbelép, mihelyt ezen államok között erre nézve megállapodás jön létre. II. Átmeneti rendelkezések! Miután a különböző államokban használatban levő pénznemek tekintetbe jövő értéke hirtelen változásoknak van kitéve, a jelen egyezmény életbeléptetésétől számított négy éven belül minden állam akár a díjszabásokba fölvett rendelkezések útján, akár hatósági intézkedéssel eltéréseket létesíthet az egyezmény 17., 19., 21., 29. és 36. cikkeinek rendelkezéseivel szemben, olyképen, hogy bizonyos forgalmakra nézve kimondja, 1. a) hogy az ezen államból kiinduló küldemények csak az ezen állam határáig való bérmentesítés mellett vétetnek fel; b) hogy a küldemények az ezen államba való belépésnél semmiféle