Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
284 909. szám. ^9) Pour le sulfure de sodium raffiné cristallisé (8°) on doit employer des récipients imperméables à l'eau, pour le sulfure de sodium brut ainsi que pour le coke à base de soude, des récipienjbs en tôle étanches. (10) Le bisulfate de soude doit être renfermé dans des récipients à parois étanches, inattaquables par le contenu. Il peut aussi être chargé dans des wagons-tombereaux revêtus intérieurement de plomb, recouverts par une bâche et pourvus d'un dispositif empêchant le contact immédiat de la bâche et du bisulfate. (11) La chaux vive doit être renfermée dans des sacs forts et étanches. En ce qui concerne la chaux vive en vrac, voir ci-dessous B. Autres prescriptions. B Autres prescriptions, (1) Il est permis d'emballer avec d'autres objets dans des récipients en bois solides, étanches et bien fermés, moyennant observation des prescriptions concernant les récipients édictées au chapitre A : a) jusqu'à 500 grammes de brome (4°) ; b) Vanhydride sulfurique (5°) par quantités ne dépassant pas 2 kilogrammes ; il peut aussi être renfermé dans de forts tubes en verre fermés au chalumeau, qui seront solidement calés dans des récipients en fer-blanc, solides, bien fermés et remplis de terre d'intusoires ; c) jusqu'à 5 kilogrammes des matières dénommées sous 6° ; d) jusqu'à 10 kilogrammes des matières dénommées sous 1°, 2° et 3°. Ces matières doivent être solidement calées dans les récipients. (2) La lettre de voiture doit porter les mentions suivantes : a) pour Y acide nitrique (1°) dans des vases en verre, le poids spécifique pour une température de 15° centigrade; à défaut de cette indication (9) A tisztított kristályos kénnátrium (8.) csomagolásához vízhatlan tartályokat, a nyers kénnátrium és a nátron* koksz csomagolásához tömör vasbádogtartályokat kell használni. (10) A nátriumbisulfátot a tártalom által meg nem támadható, tömör falazatú tartályokba kell csomagolni ; lehet továbbá ezt ponyvával letakart, ólombetétes nyitott kocsikba is berakni — feltéve, hogy azok a ponyvának a bisulfáttal való érintkezését megakadályozó berendezéssel vannak ellátva. (11) Az égetett meszet erős, tömör zsákokba kell csomagolni. A csomagolatlan égetett mészre nézve lásd a következő B) fejezetet. B) Egyéb szabályok. (1) Az A) fejezetben a tartályokra nézve előírt szabályok betartása mellett jól elzárt, tartós, tömör fatartályokba más tárgyakkal együvé is szabad csomagolni: a) brómot (4.) 500 gramm mennyiségig; b) kénsavanhydridet (5.) 2 kg mennyiségig; ezt az anyagot beforrasztott erős üvegcsövekbe is lehet tölteni, amelyeket azután jói elzárt, erős vasbádogtartályokba kovaföld közé szorosan be kell ágyazni ; c) a 6. alatt megnevezett anyagokat 5 kg. mennyiségig ; d) az 1., 2. és 3. alatt megnevezett anyagokat 10 kg mennyiségig. Ezeknek az anyagoknak a tartályokba szorosan be kell ágyazva lenniök. (2) A fuvarlevélbe a következő adatoknak kell bejegyezve lenni: a) üvegedényekben szállított salétromsavnál (1.) annak a falysúlynak, amellyel ez az anyag 15° C mellett bír; ha ez az adat a fuvarlevélbe