Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. (7) Les matières dénommées sous 6° doivent être emballées : a) dans des récipients en fer forgé, en fer fondu, en acier fondu, en plomb ou en cuivre, absolument étanches et munis d'une bonne fermeture, ou }>) dans des récipients en verre. En ce dernier cas. lés prescriptions suivantes doivent être observées : a) Les récipients en verre doivent avoir des parois épaisses et être bouchés hermétiquement avec des bouchons en verre rodé, fixés de manière à ne pouvoir se détacher. ß) Si les récipients en verre contiennent plus de 5 kilogrammes, ils doivent être placés dans des enve '-, loppes métalliques. Les bouteilles d'une contenance plus faible peuvent être emballées dans des caisses en bois solides, divisées intérieurement en autant de compartiments qu'il y a de bouteilles à expédier. Chaque caisse ne peut renfermer plus de quatre compartiments. Y) Les récipients en verre doivent être placés dans les enveloppes de telle sorte qu'il subsiste un espace vide de 30 millimètres au moins entre eux et les parois. Les espaces vides seront soigneusement comblés avec de la terre d'infusoires ou d'autres matières analogues incombustibles ; pour le chlorure d'acétyle, on peut aussi faire usage de sciure de bois. à) Le couvercle des récipients extérieurs doit porter l'indication du contenu avec la mention »Fragile« ou un signe équivalent. (8) Pour le bioxyde d'hydrogène (eau oxygénée) (7°) on doit employer des récipients qui ne soient pas fermés hermétiquement. Les touries, bouteilles et cruches doivent être bien emballées dans des caisses ou dans des paniers solides pourvus les uns et les autres de poignées. Les touries doivent être pourvues d'une fermeture de sûreté pouvant céder à un excès de pression se développant à l'intérieur. szám. 283 (7) A 6. alatt megnevezett anyagokat a következőképpen kell csomagolni : a) kovácsoltvasból, öntöttvasból, öntöttacélból, ólomból vagy rézből készült, jól záró szerkezettel ellátott, teljesen tömör tartályokba vagy b) üvegtartályokba. Ez utóbbi esetben a következő szabályokat kell szem előtt tartani : a) az üvegtartályoknak vastagfalúaknak kell lenniök és kiesés ellen biztosított, köszörült üvegdugasszal kell légmentesen bedugaszolva lenniök; ß) ha az egyes üvegtartályok tartalma 5 kg-nál több, akkor azokat fémburkolatba kell belehelyezni. Csekélyebb mennyiséget tartalmazó. palackokat oly tartós faládákba is lehet csomagolni, amelyek belül annyi rekeszre vannak osztva, ahány palack bennük elhelyeztetik. Egy-egy ládában négy rekesznél több nem lehet ;•' * y) az üvegtartályokat á külső burkolatba akként kell elhelyezni, hogy köztük és a falak között legalább 30 mm-nyi hézag legyen. A hézagokat kovafölddel vagy más hasonló nem éghető anyaggal gondosan ki kell tölteni; aoetylchloridnál fűrészport is lehet használni ; ô) a külső tartáriy födelén a tartalom megjelölésének »Törékeny« felirattal vagy azt pótló ábrával együtt rajta kell lenni. (8) A hydrogénsuperoxyd (7.) részére oly tartályokat is lehet használni, amelyek nincsenek légmentesen elzárva, A ballonoknak, palackoknak és korsóknak fogantyúkkal ellátott erős ládákba vagy kosarakba kell jól becsomagolva lenniök. A ballonoknak oly biztonsági zárószerkezettel kell ellátva lenniök, amely a ballon belsejében keletkező túlnyomásnak engedni tud. 36*