Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. szám. 181 nataire et sans qu'il en résulte -ni obligation ni responsabilité pour le Ohemin de fer, les mentions suivantes : »Envoi de N.* ; »Par ordre de N.« ; »A la disposition de N.«; »Pour être réexpédié à N.« ; »Assuré .auprès de N.« ; »Pour le navire N.« ; »Provenant du navire N.« ; »Pour l'exportation à destination "de N.«. Chacune de ces mentions doit s'appliquer à l'ensemble de l'expédition. Article 7. Responsabilité pour les énonciations i de la lettre de voiture. Surtaxes. Mesures à prendre en cas de surcharge. § 1. L'expéditeur est responsable de l'exactitude des indication et déclarations inscrites par ses soins dans la lettre de voiture ; il supporte toutes les conséquences résultant du fait que ces déclarations ou indications seraient irrégulières, inexactes, incomplètes ou inscrites ailleurs qu'à la place réservée à chacune d'elles. § 2. — Le Chemin de fer a toujours le droit de vérifier si l'envoi répond aux énonciations de la lettre de voiture. L'expéditeur ou le destinataire doit i être invité à assister à la vérification, lorsque celle-ci a lieu à la gare expéditrice ou à la gare destinataire. Si l'intéressé ne se présente pas ou si la vérification a lieu en cours de route et à défaut d'autres prescriptions légales ou réglementaires en vigueur dans le pays où la vérification a lieu, celle-ci doit se faire en présence de deux témoins étrangers au Chemin der fer. Si l'envoi ne répond pas aux énonciations de la lettre de voiture, les frais occasionnés par la vérification grèanélkül, hogy abból a vasútra nézve kötelezettség vagy felelősség származhatnék, a következő megjegyzéseket rávezetni: »N. küldeménye^ ; . . >;N. megbízásából«; v »N. rendelkezésére« ; »N.-nek leendő továbbküldés végett« ; »N.-nél biztosítva« ; »N, hajóra« ; »N. hajóról« ; »N.-be leendő kivitelre«. E megjegyzések mindegyikének a küldemény egészére kell vonatkoznia.7. cikk. Felelősség a fuvarlevélben foglalt bejegyzésekért. Fuvar díjpótlékoki rendszabályok kocsitúlterhelés esetére. 1. §. A feladó felelős azoknak az adatoknak és nyilatkozatoknak pontosságáért, amelyek általa vagy az ő megbízásából vannak a fuvarlevélre rávezetve ; viseli mindazokat a következményeket., amelyek abból a tényből származnak, hogy ezek a nyilatkozatok és adatok szabálytalanok, nem pontosak, hiányosak vagy nem arra a helyre vannak írva, amely ezek mindegyike részére fenn . van tartva. 2. §. A vasútnak mindenkor jogában áll megvizsgálni, hogy a küldemény a fuvarlevélben foglalt bejegyzéseknek megfelel-e. Ha a vizsgálat a feladási vagy a rendeltetési állomáson történik, a feladót vagy az átvevőt a vizsgálatnál való részvételre meg kell hívni. Ha az érdekelt nem jelenik meg vagy ha a vizsgálat útközben történik és abban az országban, amelyben a vizsgálat történik, más törvényes vagy szabályzati határozmányok nincsenek érvényben, a vizsgálatnak a vasútra nézve idegen két tanú ielenlétében kell megtörténnie. Ha a küldemény nem felel meg a fuvarlevélben foglalt bejegyzéseknek, akkor