Nemzetgyűlési irományok, 1922. XII. kötet • 518-660., III. sz.
Irományszámok - 1922-543. A m. kir. pénzügyminiszter jelentése a nemzetgyűléshez az1911. évi VI. t.-c. alapján állami monopólium tárgyáb képező ásványolajra, földgázra és más ásványolajfélékre vonatkozó állami kutatási és bányászati jogoknak az idézett törvénycikk 4. §-a alapján a D'Arcy Exploration Company Limited londoni cég által alapítot Hungarian Oil Syndicate Limitedre, illetve - az ez által alapítandó Brit-Magyar Ásványolaj és Földgáz Részvénytársaságra történt átruházása tárgyában
92 543. szám. mely kötelezettségét a m. kir. pénzügyminiszter ezirányú felszólításának kézhezvételétől számított egy hónapon belül, kivéve ha a szindikátust ebben befolyásától független tények és körülmények akadályozták meg, vagy ha a szindikátus a részvénytársaság megalakítása előtt feloszlana, a jelen egyezmény arra a területkomplexumra nézve, amely tekintetében mulasztás történt semmis és érvénytelen és az ilyen terület-komplexumra vonatkozólag a szindikátusra átruházott kutatási jogok költségmentesen visszaszállnak a magyar államra ós sem a szindikátus, sem más harmadik személyek a m. kir. pénzügyminiszterrel vagy a magyar állammal szemben ebből kifolyólag semminemű kártérítési igényt nem támaszthatnak. A m. kir. pénzügyminiszter sem támaszthat semmiféle kártérítési igényt a szindikátussal szemben. 13. A jelen egyezmény 4., 6., 7. ós 12. pontjából kifolyólag felmerülő bármely vitás kérdésben szakértőkből álló választott bíróság dönt. Ebbe a bíróságba mindegyik fél két tagot küld ki, akik elnököt választanak. Ha az elnök személyében meg nem egyeznek, azt a m. kir. Kúria elnöke nevezi ki. A választott bíróság határozatait egyszerű szótöbbséggel hozza és ezek végérvényesek és mindkét félre kötelezők. A választott bíróság költségeit felerészben a m. kir. pénzügyminiszter, felerészben a szindikátus viseli és a tagok tiszteletdíját előre kell megállapítani és az összeget kölcsönösen közölni. Ha valamely fél választott bíróságot követel, harminc napon belül meg kell alakítani a választott bíróságot ós elébe kell terjeszteni a vitás its obligations wíthin a period of One month after being requested to do so by the Royal Hungárián Minister of Finance unless the Syndicate shall be prevented from so doing by acts or circumstances not under the control of the Syndicate or should the Syndicate be wound up before the formation of the Company the present Agreement shall become null and void in regard to such »complete area« in regard to which the de fault may have occured, and the search rights transferred to the Syndicate on such »complete area« shall re vert free of charge to the Hungárián State and neither the Syndicate nor any third party shall be entitled to ma ke any claim whatsoever against the Royal Hungárián Minister of Finance or the Hungárián State. Neither shall the Royal Hungárián Minister of Finance be entitled to make any claim whatsoever against the Syndicate. 13. In case of any dispute arising out of Clauses 4, 6, 7 and 12 of the present Agreement a Jury of Experts shall decidé Each party shall nominate two members of this Jury which shall elect its own Ghairman Tf no agreement can be reached concerning the person of the Chairman he shall be nominated by the Ghairman of the High Court of Justice of Hungary (Curia). The findings of the Jury which shall be decided by simple majority of votes shall be final and binding on both parties. The costs of the Jury shall be borne in equal parts by the Royal Hungárián Minister of Finance and the Syndicate respectively and the fees of the members of the Jury shall be fixed in advance and the amounts communicated to each party. Should either party demand arbitration the Jury shall be constituted and the dispute in question brought before it within Thirty days from