Nemzetgyűlési irományok, 1922. X. kötet • 424-479. sz.

Irományszámok - 1922-429. Az egyesített pénzügyi, közgazdasági és közjogi jelentése az államháztartás egyensúlyának helyreállításáról szóló 422. számú, a Magyar Nemzeti Bank létesítéséről szóló 424. számú, az államháztartás hiányainak fedezése céljából felveendő belső kölcsönről szóló 425. számú, a francia hitelezőkkel szemben fennálló magyar tartozások tekintetében engedélyezett - fizetési halasztás tárgyában Párisban 1923. évi december hó 21-én kelt szerződés és függelék, valamint a szerződés 1. cikkében említett alapszabályok becikkelyezéséről és egyes kapcsolatos kérdések rendezéséről szóló 423. számú, a Csehszlovák Köztársasággal 1923. évi július hó 13-án kötött pénzügyi és hitelügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről szóló - 371. számú és végül az Olasz Királysággal 1924. évi március hó 27-én kötött pénzügyi egyezmények és megállapodások becikkelyezéséről szóló 426. számú törvényjavaslatok tárgyában

429. szám. 117 périodes pendant lesquelles le système de contrôle aura été rétabli d'après les termes du pxxsent article, à ne faire des paiements au titre des charges résultant du Traité de Trianon qu'avec l'autorisation du Commissaire général. Article VIII. — Comité ' de contrôle. 1. La Hongrie accepte l'institution d'un Comité de contrôle qui sera désigné par la Commission des répa­rations. 2. Ce Comité aura pour fonctions de s'assurer qu'aucun préjudice n'est porté aux droits conférés à la Com­mission des réparations par l'article 180 du Traité de Trianon. f à. A cet effet, le Gouvernement hongrois fournira au Commissaire général pour être transmis par lui au Comité tous les renseignements que celui-ci pourrait demander sur tout chapitre quelconque des recettes et des dépenses du budget hongrois, renseignements qui se rapporteraient aux fins pour lesquelles le Comité a été institué. Le Comité aura égale­ment le droit d'exiger périodiquement des relevés de comptes. Pour obtenir les renseignements ainsi demandés, le Commissaire général pourra faire usage du droit que lui accorde le paragraphe 4 de l'article VI. 4. Le Comité ou l'un quelconque de ses membres pourra demander tous renseignements ou toutes expli­cations relatives au programme de réforme financière, et à son exécution. 5. Le Commissaire général assistera ou se fera représenter aux séances du Comité de contrôle ; le Comité pourra lui adresser toutes observations ou toutes représentations qu'il jugera utiles. 6. Le Comité ne devra commu­niquer avec le Gouvernement hongrois ou recevoir les communications de ce dernier que par l'intermédiaire du Commissaire général. alatt, illetve ama időszakok alatt, amelyekben a jelen cikk határozatai­hoz képest az ellenőrzés rendszere visszaállíttatott, csak a főbiztos fel­hatalmazásával teljesít a trianoni szerződésből eredő terhek címén fize­téseket. VIII. cikk. Az ellenőrző bizottság. 1. Magyarország elfogadja egy ellenőrző bizottságnak a létesítését, amelyet a jóvátételi bizottság fog kijelölni. 2. Ennek a bizottságnak az a fel­adata, hogy a trianoni szerződés 180. cikke által a jóvátételi bizottságra ruházott jogokat mindennemű sérelem ellen biztosítsa. 3. Ebből a célból a magyar kor­mány a főbiztosnak — az ellenőrző bizottsághoz való továbbítás céljából — megadja mindazokat a felvilágosí­tásokat, amelyeket az ellenőrző bi­zottság a magyar költségvetés be­vételeinek és kiadásainak bármely fejezetére vonatkozólag kérni fog és amelyek kapcsolatban állnak azokkal a célokkal, amelyek miatt a bizott­ságot létesítették. A bizottságnak ugyancsak jogában áll időszakonkint számadási kimutatásokat követelni. A kívánt felvilágosítások megszer­zése céljából a főbiztos élhet avval a jogával, amelyet a VI. cikk 4. pontja neki biztosít. 4. A bizottság vagy annak bár­melyik tagja felvilágosításokat így magyarázatokat kérhet a pénzügyi reformprogrammról és e programm végrehajtásáról. 5. A főbiztos részt vesz vagy kép­viselteti magát az ellenőrző bizottság ülésein ; a bizottság előterjesztheti neki mindazokat az észrevételeket vagy kifogásokat, amelyeket szüksé­geseknek talál. 6. A bizottság csak a főbiztos köz­vetítésével közlek edhetik a magyar kormánnyal vagy kaphat attól köz­léseket.

Next

/
Thumbnails
Contents