Nemzetgyűlési irományok, 1922. VII. kötet • 280-322., II. sz.

Irományszámok - 1922-284. Törvényjavaslat az Állandó Nemzetközi Bírság Szabályzatának elfogadásáról

60 284. szám. chaque siège non pourvu un nom à présenter à l'adoption séparée de l'Assemblée et du Conseil. Peuvent être portées sur cette liste, à l'unanimité, toutes personnes satisfaisant aux conditions requises, alors môme qu'elles n'auraient pas figuré sur la liste de présentation visée aux articles 4 et 5. Si la Commission médiatrice con­state qu'elle ne peut roussir à assurer l'élection, les membres de la Cour déjà nommés pourvoient aux sièges vacants, dans un délai à fixer par le Conseil, en choisissant parmi les per­sonnes qui ont obtenu des suffrages soit dans l'Assemblée, soit dans le Conseil. Si parmi les juges il y a partage égal des voix, la voix du juge le plus âgé l'emporte. Article 13. Les membres de la Cour sont élus pour neuf ans. Ils sont rééligibles. Ils restent en fonction jusqu'à leur remplacement. Après ce remplace­ment, ils continuent de connaître des affaires dont ils sont déjà saisis. Article 14. Il est pourvu aux sièges devenus vacants selon la méthode suivie pour la première élection. Le membre de la Cour élu en remplacement d'un membre dont le mandat n'est pas expiré achève le terme du mandat de son prédécesseur. Article 15. Les juges suppléants sont appelés dans l'ordre du tableau. sing one name for each seat still vacant, to submit to the Assembly and the Council for their respective acceptance. If the Conference is unanimously agreed upon any person who fulfils the required conditions, he may be included in its list, even though he was not included in the list of no­minations referred to in Articles 4 and 5. It" the joint conference Í3 satisfied that it will not be successful in pro­curing an election, those members of the Court who have already been appointed shall, within a period to be fixed by the Council, proceed to fill the vacant seats by selection from amongst those candidates who have obtained votes either in the Assembly or in the Council. In the event of an equality of. votes amongst the judges, the eldest judge shall have a casting vote. Article 13. The members of the Court shall be elected for nine years. They may be re-elected. They shall continue to discharge their duties until their places have been filled. Though replaced, they shall finish any cases which they may have begun. Article 14. Vacancies which may occur shall be filled by the same method as that laid down for the first election. A member of the Court elected of re­place a member whose period to ap­pointment had not expired will hold the appointment for the remainder of his predecessor's term. Article 15. Deputy-judges shall be called upon to sit in the order laid down in a list.

Next

/
Thumbnails
Contents