Nemzetgyűlési irományok, 1922. IV. kötet • 111-193. sz.
Irományszámok - 1922-158. A nemzetgyűlés külügyi bizottságának jelentése "a Nemzetek Szövetsége Egyességokmányának módosításáról" szóló 83. számú törvényjavaslat tárgyában
•282 158. szám. »Parmi ceux qui sont généralement susceptibles d'une solution arbitrale ou judiciaire, on déclare tels les différends relatifs à l'interprétation d'un traité, à tout point de droit international, à la réalité de tout fait qui, s'il était établi, constituerait la rupture d'un engagement international, ou à l'étendue, ou à la nature de la réparation due pour une telle rupture. »La cause sera soumise a la Cour permanente de Justice internationale, •ou à toute juridiction ou cour désignée par les parties ou prévue dans leurs conventions antérieures. »Les Membres de la Société s'engagent à exécuter de bonne foi les sentences rendues, et à ne pas recourir à la guerre contre tout Membre de la Société qui s'y conformera. Faute d'exécution de la sentence, le Conseil propose lès mesures qui doivent en assurer l'effet.» A l'article 15. »Le premier alinéa de l'article 15 sera rédigé comme suit: »S'il s'élève entre les Membres de la Société un différend susceptible d'entraîner une rupture et si ce différend n'est pas soumis à la procédure de l'arbitrage ou à un règlement judiciaire prévu à l'article 13, les Membres de la Société conviennent de le porter devant le Conseil. A cet effet, il suffit que l'un d'eux avise de ce différend le Secrétaire général, qui prend toutes dispositions en vue d'une enquête et d'un examen complet. « »Disputes as to the interpretation of a treaty, as to any question of s . international law, as to the existence i of any fact which, if established, t would constitute a breach of any t international obligation, or as to the extent and nature of the reparation to be made for any such breach, are i declared to be among those which 3 are generally suitable for submission to arbitration or judicial settlement. r »For the consideration of any , such dispute, the court to which the case is referred shall be the PerÏ manent Court of International Justice, established in accordance with Article 14 or any tribunal agreed on by the parties to the dispute or stipulated in any convention existing between them, i »The Members of the League L agree that they will carry out in s full good faith any award or decij sion that may be rendered, and that they will not resort to war against > a Member of the League which complies therewith. In the event of any failure to carry out such an award or decision, the Council shall propose what steps should be taken to give effect thereto.« To Article 15. »The first paragraph of Article 15 shall read as follows: If there should arise between Members of the League any dispute likely to lead to a rupture, which is not submitted to arbitration or judicial settlement in accordance with Article 13, the Members of the League agree that they will submit the matter to the Council. Any party to the dispute may effect such submission by giving notice of the existence of the dispute to the Secretary-General, who will make all necessary arrangements for a full investigation and consideration thereof.«