Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.

Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről

8. szám. 77 fonctionnaires, munis du brevet de la Commission constatant leur qualité, auront notamment le droit de circuler librement sur le fleuve et dans les ports et lieux publics de débarque­ment ; les autorités locales de chaque État riverain leur prêteront aide et assistance pour remplir leur mission. Les formalités de police et de douane auxquelles ils auraient à se soumettre seront accomplies à leur égard de manière à ne pas entraver l'exercice de leurs fonctions. Article XXX. Les fonctionnaires dûment quali­fiés de la Commission signaleront toute infraction au règlement de navigation et de police aux autorités locales compétentes, qui sont tenues d'appliquer les sanctions appropriées et de faire connaître à la Commis­sion la suite donnée à la plainte dont elles ont été saisies. Chaque 'Etat riverain designéi *a a la Commission les juridictions qui seront chargées de connaître, en pre­mière instance et en appel, des in­fractions mentionnées à l'alinéa pré­cédent. Devant ces juridictions, dont le siège devra être aussi voisin du fleuve que possible, le fonctionnaire de la Commission qui a signalé l'infraction sera entendu, s'il y a lieu. Article XXXI. Dans les actions judiciaires rela­tives à la navigation du Danube, portées devant un tribunal d'un État riverain, il ne pourra être exigé des étrangers aucune caution judicatum solvi à raison de leur nationalité ou à raison du fait qu'ils n'ont pas de domicile ou de résidence dans le pays elvégezhessék. Nevezetesen ezeknek a tisztviselőknek, akiket a Bizottság ebbeli minőségüket igazoló irattal lát el, jogukban fog állani a folya­mon, a kikötőkben és a nyilvános ki­rakodási helyeken szabadon közle­kedni ; minden parti Állam helyi hatóságai segélyt és támogatást nyúj­tanak nekikj hogy megbízatásukat teljesíthessék. A rendőri és vám vizs­gálati alakszerűségek, amelyeknek magukat esetleg alá kell vetniök, oly módon foganatosítandók, 'hogy az működésük gyakorlását ne akadá­lyozza. XXX. cikk. A Bizottságnak kellően igazolt tisztviselői a hajózási és a rendőri szabályzatba ütköző minden kihágást az illetékes helyi hatóságoknál fel­jelentenek, amelyek kötelesek a meg­felelő megtorló intézkedéseket alkal­mazni és a Bizottsággal a panasz tárgyában tett intézkedéseiket kö­zölni. Minden parti Állam megjelöli a Bizottságnak azokat a hatóságokat, amelyek az előző bekezdésben emlí­tett kihágások ügyében elsőfokon és fellebbvitel esetében ítélkezni hivatva vannak. E hatóságok előtt, amelyek­nek székhelye a folyam lehető leg­közelebbi szomszédságában lesz, szük­ség esetében ki fogják hallgatni a Bizottságnak azt a tisztviselőjét, aki a kihágást feljelentette. XXXI. cikk. A dunai hajózással kapcsolatos peres ügyekben, amelyek valamely parti Állam bírósága elé kerülnek, a külföldiektől semmiféle perbeli bizto­sítók sem követelhető, sem nemzeti­ségük miatt, sem, azon az alapon, hogy abban az Államban, ahol a bíróság székel, lakóhelyük vagy tar-

Next

/
Thumbnails
Contents