Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.

Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről

où est établi le tribunal ou qu'ils n'y possèdent pas de biens. Le capitaine ou patron ne pourra être empêché de poursuivre son voyage à raison d'une procédure engagée contre lui, dès qu'il aura fourni le cautionnement exigé par le juge pour l'objet du débat. A l'effet de maintenir et d'amé­liorer les conditions de la navigation dans le secteur du Danube compris entre Turnu-Severin et Moldova, dit des Portes-de-Fer et des Cataractes, il sera constitué, de commun accord entre les deux États co-riverains et la Commission internationale, des services techniques et administratifs spéciaux qui auront leur siège central à Orsova, sans préjudice des services auxiliaires qui pourraient être en cas de besoin installés sur d'autres points du secteur. A l'exception des pilotes, qui pourront être choisis parmi les ressortissants de toutes les nations, le personnel de . ces services sera fourni et nommé par les deux États co-riverains ; il sera dirigé par des chefs de service désignés par les mêmes États et agréés par la Com­mission internationale. Article XXXIII. La Commission décidera, sur la proposition des services prévus à l'article précédent, les mesures utiles à l'entretien et à l'amélioration de la navigabilité et à l'administration du secteur ainsi que les taxes ou éventuellement toutes autres ressour­ces destinées à y faire face, sans qu'il puisse en résulter l'obligation d'un concours financier de la part des Gouvernements représentés. tózkodó helyük nincs, vagy hogy belföldön vagyonuk nincs. A kapitány vagy a vezető az ellenük folyamatba tett eljárás miatt utazásuk folytatásában meg nem aka­dályozhatok, mihelyt letétbe helye­zik azt az óvadékot, amelyet a per tárgyának megfelelőleg a bíró meg­állapít. Abból a célból, hogy a Dunának Tnrnu-Szeverin és Moldova közötti szakaszán, vagyis a Vaskapunak és a zuhatagos szakasznak (Katarakták) nevezett részén a hajózás feltételei fenntartassanak és megjavíttassanak, eltekintve azoktól a kisegítő hivata­loktól, amelyek szükség esetében a szakasznak más pontjain is felállít­hatók, a két szomszédos parti Állam ós a Nemzetközi Bizottság közös megegyezésével külön műszaki és közigazgatási hivatalokat kell szer­vezni, amelyeknek központi székhelye Orsova lesz. A hajókalauzok kivéte­lével, akik minden nemzetbeli állam­polgárok közül választhatók, e hiva­talok személyzetét a két szomszédos parti Állam jelöli és nevezi ki; e személyzet ugyanazon Államok által kijelölt és a Nemzetközi Bizottság által megerősített hivatalvezetők ve­zetése alatt fog állani. XXXIII. cikk. Az előző cikkben megjelölt hiva­talok javaslata alapján a Bizottság megállapítj a a szakasz hajózhatósá­gának fenntartására és megjavítá­sára, valamint a szakasz igazgatá­sara szükséges rendelkezéseket, to­vábbá az ezek által szükségelt ille­tékeket vagy esetleges más jövedelmi forrásokat, anélkül azonban, hogy ebből a képviselt Kormányok részére pénzügyi hozzájárulás kötelezettsége származhatnék. Article XXXII. XXXII. cikk.

Next

/
Thumbnails
Contents