Nemzetgyűlési irományok, 1922. I. kötet • 1-37., I. sz.

Irományszámok - 1922-8. Törvényjavaslat a Dunára vonatkozó végleges szabályzat megállapítása tárgyában 1921. évi július hó 23-án Párisban kelt egyezmény becikkelyezéséről

68 8. les États riverains dans les limites de leurs frontières respectives. La Commission s'assurera de l'exécution des travaux et de leur conformité avec le programme où ils sont prévus. Dans le cas où un Etat riverain ne serait pas en mesure d'entreprendre lui-même les travaux qui sont de sa compétence territoriale, cet État sera tenu de les laisser exécuter par la Commission internationale elle-même dans les conditions qu'elle déterminera et sans qu'elle puisse en confier l'exécution à un autre Etat, sauf en ce qui concerne les parties du réseau fluvial formant frontière. Dans ce dernier cas, la Commission déterminera les modalités de l'exécution des travaux en tenant compte des stipulations spéciales des Traités. Les Etats riverains intéressés sont tenus de fournir à la Commission ou à l'Etat exécutant, suivant les cas, toutes les facilités nécessaires à l'exé­cution desdits travaux. Article XIII. Les Etats riverains auront le droit d'entreprendre, dans les limites de leurs frontières respectives, sans l'ap­probation préalable de la Commission internationale, les travaux qui pour­raient être nécessités par une circon­stance imprévue et urgente. Ils devront toutefois aviser sans délai la Com­mission des raisons qui ont motivé ces travaux, en lui en fournissant une description sommaire. Article XIV. Les États riverains feront parvenir à la Commission internationale une description sommaire de tous travaux szám. raison belül a parti Államok hajtják végre. A Bizottság meggyőződést fog szerezni a munkálatok végrehajtásá­ról és arról, hogy azok megegyez­nek-e a reájuk vonatkozólag meg­állapított tervezettel Abban az esetben, ha valamely parti Állam nem volna olyan hely­zetben, hogy maga foganatosítsa azo­kat a munkálatokat, amelyek terü­leti illetékessége alá tartoznak, kö­teles tűrni, hogy ezeket maga a Nem­zetközi Bizottság a saját maga ál­tal megállapított feltételek mellett s anélkül hajtassa végre, hogy a végre­hajtással, kivéve a vízhálózat határt alkotó részeit, egy más Államot bíz­hatna meg. Ebben az utóbbi esetben a Bizottság a munkálatok végrehaj­tásának módozatait a Szerződések különös határozataira való figyelem­mel fogja megállapítani. Az érdekelt parti Államok köte­lesek az eset körülményeihez képest a Bizottságnak vagy a munkálatokat végrehajtó Államnak a szóbanlevő munkálatok végrehajtásához szük­séges mindennemű könnyítést meg­adni. XIII. cikk. A .parti Államoknak jogukban áll saját illető határaikon belül a Nem­zetközi Bizottság előzetes jóváha­gyása nélküL oly munkálatokat foga­natosítani, amelyek valamely előre nem látott és sürgős körülmény követ­keztében szükségeseknek mutatkoz­nak. Mindazonáltal kötelesek lesznek összefoglaló ismertetés kíséretében a Bizottsággal haladéktalanul közölni azokat az okokat, amelyek ezeket a munkálatokat indokolták. XIV. cikk. A partig Államok 'közölni fogják a Nemzetközi Bizottsággal mindazok­nak a munkálatoknak összefoglaló

Next

/
Thumbnails
Contents